I'm not the table you can come and lay your cup down on now
Я не стол, к которому теперь ты можешь подойти и поставить свой стакан.
I'm not the shoulder for a bag, don't wanna carry your heavy load
Я не плечо для сумки, не хочу носить твой тяжелый груз.
I'm not the road that you think when you lookin' for a short cut
Я не тот, о ком ты вспоминаешь, когда тебе нужен кратчайший путь.
I ain't the steppin' stone, to be steppin' on, i ain't nobodys crutch
Я не позволю себя использовать, вытирать ноги, я не палочка-выручалочка.
I ain't the money man, which your money man, you ain't lookin' at me
Я не достаточно богат для тебя, ты не обращаешь внимания на меня.
I'm not the cheap one, lookin' at me son, you ain't lookin' at free
Но я и не беден, ты заплатишь за то, что посмотришь на меня, сынок.
I ain't the dish rag, to come clean up, all the shit that ya dish out
Я не тряпка, которая уберет за тобой весь мусор.
Ain't got no check for em, if you checkin' in
У меня нет денег, если ты ищешь спонсора в моем лице.
Mothafucka check this out
С*ка, пойми...
Ain't much I can do but I do what I can
Я не всесилен, но я делаю все, что могу.
But I'm not a fool theres no need to pretend
Но не нужно думать, что я дурак.
Just because you got yourself in some shit
Если у тебя очередные неприятности,
It doesn't mean I have to come deal with it
То это не значит, что я должен их разрулить.
You handle your own when you become a man
Ты решаешь свои проблемы, когда становишься мужчиной.
And become a man when you handle your own
И становишься мужчиной, когда начинаешь решать свои проблемы.
Ain't much I can do but I do what I can
Я не всесилен, но я делаю все, что могу.
But what can I do if I do till its gone
Но, что же поделать, если я решаю проблемы, пока от них не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
But what can I do if I do till its gone
Но, что же поделать, если я решаю проблемы, пока от них не останется и следа.
I'm not the the trash can, not the last man at the finish line now
Я не мусорное ведро и теперь не последний на финише.
I'm not the new kid, on the block
Я не новичок на районе,
That you can just follow and push around
Которого ты можешь просто так прессовать.
I'm not the fuckin' needle in the haystack, that you finally found
Я не чертова игла в стоге сена, которую ты наконец-то нашел.
This ain't no free rent, come and pitch a tent, you ain't tying me down
Ты не сможешь жить за мой счет и не заставишь меня платить.
1I'm not a bus ride, you can hop inside, and just roll away clean
Я не автобус, в который ты можешь запрыгнуть и просто уехать на халяву.
Like the wheel on the wagon you wanna break
Ты, словно колесо на вагоне, хочешь сломаться под его весом,
Because I hold up the weight for the team
А я могу выдержать давление за всю команду.
I'm not the gold watch, and the new truck
Я не золотые часы и не новый грузовик,
That your scheming to check out
В которых ты ищешь изъян.
Unless your looking to check out (shot shot shot)
Пока твоим изъяном не станут дырки от пуль (выстрел, выстрел, выстрел).
2What a mess now (c'mon)
Вот это месиво сейчас (давай).
Ain't much I can do but I do what I can
Я не всесилен, но я делаю все, что могу.
But I'm not a fool theres no need to pretend
Но не нужно думать, что я дурак.
Just because you got yourself in some shit
Если у тебя очередные неприятности,
It doesn't mean I have to come deal with it
То это не значит, что я должен их разрулить.
You handle your own when you become a man
Ты решаешь свои проблемы, когда становишься мужчиной.
And become a man when you handle your own
И становишься мужчиной, когда начинаешь решать свои проблемы.
Ain't much I can do but I do what I can
Я не всесилен, но я делаю все, что могу.
But what can I do if I do till its gone
Но, что же поделать, если я решаю проблемы, пока от них не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
But what can I do if I do till its gone
Но, что же поделать, если я решаю проблемы, пока от них не останется и следа.
I jump to the sky for my people
Ради своих, я готов горы свернуть,
I walk through the fire, I give love when it's equal
Пройти сквозь пламя, никого не обделять любовью.
Don't tell me not to complain about my money and fame
Не говори мне не жаловаться на счет денег и славы,
When you come around and telling me I changed
Когда ты приходишь и говоришь мне, как я изменился.
Dam right I fucking changed
Проклятье, да, я изменился черт подери.
When there's fuckin' change in my pocket
Ведь с мелочью в карманах
Hit the bucket, it was a rocket all a sudden
Я был на дне,
3и вдруг, резко взлетел, словно на ракете.
I went from shoppin' without nuthin'
Я возвращался ни с чем из магазинов,
To goin' shoppin' for my cousins
А сейчас помогаю родным.
Now that the cops know that I'm buzzin'
Теперь, когда менты знают, что я счастлив,
They wanna drop me in the oven
Они хотят поймать меня на горячем и
Pull me over just to say "I'm a fan"
Оштрафовать, чтобы просто сказать: "Я твой фанат".
Hip-hop, gotta love it, fuck it
Но ху*ли там, это же часть хип-хопа, а я его люблю.
Ain't much I can do but I do what I can
Я не всесилен, но я делаю все, что могу.
But I'm not a fool theres no need to pretend
Но не нужно думать, что я дурак.
Just because you got yourself in some shit
Если у тебя очередные неприятности,
It doesn't mean I have to come deal with it
То это не значит, что я должен их разрулить.
You handle your own when you become a man
Ты решаешь свои проблемы, когда становишься мужчиной.
And become a man when you handle your own
И становишься мужчиной, когда начинаешь решать свои проблемы.
Ain't much I can do but I do what I can
Я не всесилен, но я делаю все, что могу.
But what can I do if I do till its gone
Но, что же поделать, если я решаю проблемы, пока от них не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
Till it's gone
Пока не останется и следа.
But what can I do if I do till its gone
Но, что же поделать, если я решаю проблемы, пока от них не останется и следа.
Песня звучала во втором эпизоде 6-го сезона телесериала "Сыны Анархии" (Sons of Anarchy).
↑1 - free rent - бесплатная аренда; pitch a tent - разбивать палатку. Дословный перевод говорит о том, что Елавульф должен был бы оплачивать кому-либо жилье. Поэтому в данном случае «tying me down» подразумевает обязательство, целью которого является предоставление оплаты за жилье.
↑2 - Игра слов. С одной стороны «check out» - проверять; на сленге «check out» - умереть, погибнуть, сыграть в ящик. Елавульф говорит, если кто-либо попытается найти в нем изъяны или недостатки, то он жестко разберется с этим человеком. В качестве подтверждения добавлены звуки выстрелов.
↑3 - hit the bucket (синоним «rock bottom») - дно. В данном случае этим словосочетанием описывают тяжелые моменты в жизни.