Текст и перевод песни Glühwürmchen (оригинал We Butter the Bread with Butter)

Светлячки (перевод Mickushka из Москвы)
Unser Leuchten erhellt die Nacht
Наше свечение озаряет ночь,
Doch jemand hat es ausgemacht
Но некто его изъял,
Jemand hat es uns einfach gestohlen
Кто-то взял и украл его у нас.
Wir werden es uns wiederholen
Но мы его вернём.
Über Berg und Tal werden wir geh'n und alle Gefahren auf uns neh'm
Мы отправимся через горы и долины, примем все беды на себя,
Denn Angst kennen wir nicht
Потому что мы не знаем страха
Auf der Suche nach unserem Licht
В поисках нашего света.
Wo mag das Licht bloß sein?
Где он может быть?
Wir finden's nicht oh nein
Мы ничего не нашли, о, нет.
Vielleicht liegt's noch in unser'n Zimmern?
Может быть, он так и лежит у нас в комнате?
Denkt nach Glühwürmchen
Думайте, светлячки,
Ihr müsst euch erinnern
Вы должны вспомнить.


Oh Glühwürmchen, mir wird es jetzt klar
О, светлячки, до меня только что дошло:
Wir können das Licht nicht finden, weil es nie da war
Мы не можем найти свет, потому что его никогда и не было.
Denkt doch mal nach
Подумайте же ещё раз,
Wir leben doch in Afrika und sind keine Glühwürmchen sondern Nashörner
Мы живём в Африке, и мы не светлячки, а носороги.
Wir sind Nashörner
Мы – носороги.
Lasst den Kopf nicht hängen
Но не расстраивайтесь,
Kein Grund, heut zu verzagen
Нет поводов для грусти,
Nashörner sind nicht schlecht, wie alle sagen
Носороги не так плохи, как все твердят.
Wir können Blumen pflanzen und schöne Lieder singen und wild im Kreise tanzen
Мы можем сажать цветы, петь красивые песни и отплясывать в хороводах,
Omas über Straßen bringen
Старушек через дорогу переводить.

Поделиться переводом песни

We Butter the Bread with Butter

Об исполнителе

Немецкая группа из Берлина, созданная в 2007 году Марселем Нойманом и Тобиасом Шульткой. Изначально проект имел скорее шуточный характер, но со времен... Читать далее

Другие песни We Butter the Bread with Butter