Lisa, hör mir zu
Лиза, слушай,
Dir kann ich es sagen:
Тебе я могу это сказать:
Ich trag alle meine Träume
Я ношу свои мечты
Zum Bestattungsinstitut
В бюро ритуальных услуг,
Doch immer, wenn ich kotzen muss
Но, когда меня тошнит,
Geht Liebe durch den Magen
Любовь успокаивает желудок,
1Und dann weiß ich mir geht's gut
И я понимаю, что у меня всё в порядке.
Ich probier schon seit 2 Stunden
Я пытаюсь уже 2 часа
Mit dem Rauchen aufzuhörn
Бросить курить,
Aber ich weiß es hat keinen Sinn
Но понимаю, что это бессмысленно,
Denn immer wenn mich Grenzallee
Ведь, когда меня на Гренцаллее
2Die Kippen-Schmuggler grüßen
Приветствуют контрабандисты сигарет,
Weiß ich hier gehör ich hin
Я понимаю, что здесь мне самое место.
Ich werd jede meiner Niederlagen
Я любую из своих неудач
Feierlich auf Händen tragen
Торжественно пронесу на руках.
So kaputt kriegst du mich nie
Разбитым ты меня никогда не поймаешь,
Das schaff ich nur ganz alleine
Я справлюсь с этим, но только в одиночку.
So kaputt kriegst du mich nie
Разбитым ты меня никогда не поймаешь,
Das schaff ich nur ganz alleine
Я справлюсь с этим, но только в одиночку –
So viel Stolz muss sein
Гордость превыше всего!
Lisa, hör mir zu
Лиза, слушай,
Dir kann ich es sagen:
Тебе я могу это сказать:
Ich werde tagelang
Меня в течение многих дней
Von meinem eigenen Spiegel ausgebuht.
Освистывает собственное отражение в зеркале.
Rote Augen sind gefährlich,
Красные глаза опасны,
Aber in der Liebe ehrlich.
Но в любви честны.
Also weiß ich mir geht's gut.
Ну, я знаю, что у меня всё в порядке.
Ich hab viele neue Freunde
У меня много новых друзей
Aus dem Apothekenumfeld
Из среды фармацевтов
Und Gastronomiebereich,
И рестораторов,
Denn nachts sind alle Katzen grau
Ведь ночью все кошки серы,
3Und keiner ist alleine.
И никто не одинок.
Ich weiß hier sind alle gleich
Я знаю, здесь все такие.
Ich werd jede meiner Niederlagen
Я любую из своих неудач
Feierlich auf Händen tragen
Торжественно пронесу на руках.
So kaputt kriegst du mich nie,
Разбитым ты меня никогда не поймаешь,
Das schaff ich nur ganz alleine.
Я справлюсь с этим, но только в одиночку.
So kaputt kriegst du mich nie,
Разбитым ты меня никогда не поймаешь,
Das schaff ich nur ganz alleine,
Я справлюсь с этим, но только в одиночку –
So viel Stolz muss sein.
Гордость превыше всего!
Nimm nimm nimm mich auseinander
Раз-раз-разнеси меня в пух и прах!
Nimm nimm nimm mich nicht ernst
Не-не-не принимай меня всерьёз!
Das nimm-nimmst du mir nicht weg
Но этого ты не отнимешь у меня!
Nimm nimm nimm mich auseinander
Раз-раз-разнеси меня в пух и прах!
Nimm nimm nimm mich nicht ernst
Не-не-не принимай меня всерьёз!
Das nimm-nimmst du mir nicht weg
Но этого ты не отнимешь у меня!
So kaputt kriegst du mich nie
Разбитым ты меня никогда не поймаешь,
Das schaff ich nur ganz alleine
Я справлюсь с этим, но только в одиночку.
So kaputt kriegst du mich nie
Разбитым ты меня никогда не поймаешь,
Das schaff ich nur ganz alleine
Я справлюсь с этим, но только в одиночку –
So viel Stolz muss sein
Гордость превыше всего!
↑1 – die Liebe geht durch den Magen - путь к сердцу лежит через желудок.
↑2 – станция Берлинского метрополитена.
↑3 – т.е. различия стёрты; используется, когда хотят подчеркнуть, что в неблагоприятных ситуациях сложно понять, кто прав, а кто виноват.