If there's a gleam in her eye
Если её глаза блестят
Each time she straightens your tie
Каждый раз, как она поправляет твой галстук,
You know the lady's in love with you
Знай, что женщина влюблена в тебя.
If she can dress for a date
Если она может собраться на свидание,
Without that waiting you hate
Не заставляя тебя ждать, чего ты так не любишь,
It means the lady's in love with you
Это значит, что женщина влюблена в тебя.
And when your friends
Когда твои друзья
Ask you over to join their table
Приглашают тебя подсесть к ним,
But she picks that far away booth for two
Но она выбирает дальний столик для двоих,
Well, sir here's just how it stands
О, сэр, тут не может быть двух мнений:
You got romance on your hands
У тебя наклёвывается роман,
Because the lady's in love with you
Потому что женщина влюблена в тебя.
And when your friends
Когда твои друзья
Ask you over to join their table
Приглашают тебя подсесть к ним,
But she picks that far away booth for two
Но она выбирает дальний столик для двоих,
Well, sir here's just how it stands
О, сэр, тут не может быть двух мнений:
You got romance on your hands
У тебя наклёвывается роман,
Because the lady's in love, the lady's in love
Потому что женщина влюблена, женщина влюблена в тебя.
The lady's in love with you
Женщина влюблена в тебя.