You're clear out of this world
Ты не от мира сего,
When I'm looking at you
Когда я смотрю на тебя.
I hear out of this world
Я слышу, как оттуда доносится
The music that no mortal ever knew
Музыка, которую не слышал ни один смертный.
You're right out of a book
Ты прямо из книги,
The fairy tale I read when I was five
Из сказки, которую я читала, когда мне было пять.
No armored knight out of a book
Ни один книжный рыцарь в доспехах
Was more enchanted by a Loralei
Не был зачарован Лорелеей
1больше,
After waiting so long
Проведя так долго
For the right time
В ожидании нужного времени,
After reaching so long for a star
После попыток достать звезду с неба,
All at once from long and lonely night time
Вдруг, из долгих и одиноких ночей
And despite time, here you are
И отчаянных дней явился ты.
I cry, "out of this world"
Я кричу: "Не от мира сего!"
If you said we were through
Если ты скажешь, что всё кончено,
So let me fly out of this world
Позволь мне улететь из этого мира
And spend the next eternity or two
И провести следующую вечность или две
↑1 – Лорелея – дева-чаровница, речная фея, героиня немецких народных легенд.