Ich stell den Tag in 'n Schrank
Я убираю этот день в шкаф
Und werf' mich in die Laken
И бросаюсь на простыню.
Mein Blick verfolgt die Schatten an der Wand
Мой взгляд следует за тенями на стене.
Ach, hätte ich dir damals schon verraten
Ах, если бы уже тогда я открылся тебе,
Wie faszinierend ich deine Nähe fand
Как очаровательна была бы твоя близость!
Dann wärst du jetzt vielleicht bei mir
Тогда, возможно, ты была бы сейчас со мной
Und würdest schlafen
И спала бы,
Mit deinem Kopf auf meiner Brust
Лежа головой на моей груди,
Und diesem Duft
И твой аромат,
Der micht entfesselt
Освобождал бы меня.
Seit wir uns vor Jahren trafen
С тех пор, как мы встретились много лет назад,
Ohne ihn ist was ich atme doch nur Luft
Без него то, чем я дышу, всего лишь воздух.
Was ich atme ist nur Luft
То, чем я дышу, лишь воздух.
Wenn ich meine Freunde reden höre
Когда я слышу разговоры своих друзей, Замечаю, что решил:
Merk' ich, dass ich entschieden habe,
Моя жизнь –
Was mein Leben ist
Лишь музыка и мысль,
Nur die Musik und der Gedanke,
Что я – отец,
Dass ich Vater bin
А ты – мама моих будущих детей.
Und du Mamá für meine Zukunftskinder bist
Dass ich die eine Chance verspielt hab
Мне становится ясно,
Wird mir deutlich
Когда я вижу тебя с твоей новой любовью.
Wenn ich dich mit deiner neuen Liebe seh'
Ты счастлива и улыбаешься,
Du bist glücklich und du lächelst
И это радует меня,
Und das freut mich
Даже если при этом и убивает.
Auch wenn ich gleichzeitig daran zu Grunde geh
Потому что больно тебя видеть,
Weil es weh tut, dich zu sehen
Потому что больно тебя видеть,
Weil es weh tut, dich zu sehen.
Потому что больно тебя видеть.
Weil es weh tut, dich zu sehen
Мне не хватает этого аромата.
Ich vermisse diesen Duft,
То, чем я дышу, лишь воздух.
Was ich atme ist nur Luft
То, чем я дышу, лишь воздух.
Was ich atme ist nur Luft
Эти слова я никогда не скажу тебе,
Diese Worte werde ich dir niemals sagen
Потому что ценю любовь
Weil ich die Liebe schätze
И мне нравится твоя улыбка.
Und dein Lächeln mag
Но если ты умна,
Doch wenn du schlau bist,
То будешь спрашивать себя всегда:
Wirst du dich für immer fragen
Для тебя ли написал я эту песню?
Ob ich diesen Song für dich geschrieben hab
То, чем я дышу, лишь воздух без тебя.
Was ich atme ist nur Luft, ohne dich