Mach die Augen zu, schlaf ein
Закрывай глаза, засыпай!
Die Monster warten schon im Dämmerschein
Монстры уже ждут в сумерках.
Dreh dich nicht um, nein, fürchte dich nicht
Не оборачивайся, нет, не бойся!
Schließ die Augen, doch lösch nie das Licht
Закрывай глаза, но никогда не гаси свет.
Schlaf ein (schlaf ein)
Засыпай! (Засыпай!)
Komm, schlaf ein (schlaf ein)
Давай, засыпай! (Засыпай!)
Im Kopf herrscht die Sinnflut
В голове царит поток сознания,
So leer und allein
Так пусто и одиноко!
Schlaf ein, mein Herz
Засыпай, душа моя!
Dort hinterm Spiegel schauen sie mich an
Там, за зеркалом, они смотрят на меня
Und malen Grimassen an jede Wand
И рисуют гримасы на каждой стене.
Die Schatten flimmern direkt über meinеm Bett
Тени мелькают прямо над моей кроватью,
Und ich weiß genau, siе finden mich, hier und jetzt
И я точно знаю, они найдут меня, здесь и сейчас.
Schlaf ein (schlaf ein)
Засыпай! (Засыпай!)
Komm, schlaf ein (schlaf ein)
Давай, засыпай! (Засыпай!)
Im Kopf herrscht die Sinnflut
В голове царит поток сознания,
So leer und allein
Так пусто и одиноко!
Schlaf ein, mein Herz
Засыпай, душа моя!
Und die Schatten flüstern leis'
И тени тихо шепчут
Und ziehen ins Grau
И окрашиваются в серый цвет.
Siehst du die Zeichen an der Wand?
Ты видишь знаки на стене?
Komm, schlaf ein (schlaf ein)
Давай, засыпай! (Засыпай!)
Schlaf ein (schlaf ein)
Засыпай! (Засыпай!)
Schlaf ein (schlaf ein)
Засыпай! (Засыпай!)
Schlaf ein, mein Herz
Засыпай, душа моя!
(Schlaf ein, mein Herz, schlaf ein)
(Засыпай, душа моя, засыпай!)
(Schlaf ein, mein Herz, schlaf ein)
(Засыпай, душа моя, засыпай!)
Schlaf endlich ein
Засыпай уже!
(Schlaf ein, mein Herz, schlaf ein)
(Засыпай, душа моя, засыпай!)
Wann schlaf ich ein
Когда я засну!