Текст и перевод песни Happy Birthday, Johnny (оригинал St. Vincent)

С днём рождения, Джонни
Remember one Christmas, I gave you Jim Carroll
Помнится, однажды на Рождество я дала тебе что-то из Джима Кэрролла 1,
Intended it as a cautionary tale
Намереваясь преподнести это как поучительную историю.
You said you saw yourself inside there
Ты сказал, что узнал себя в той книжке,
Dog-eared it like a how-to manual
Загнув уголки страниц, как в обучающем пособии.
Remember one summer, we walked in Times Square
Помнится, однажды летом мы гуляли по Таймс-Сквер,
I showed you the zombies with hundred-inch stares
Я указала на наркоманов с потерянными взглядами,
You took a Bic, set your hotel on fire
А ты схватил Bic 2и поджёг свой отель.
We took the blame, took the bags to the train
Мы признали вину, собрали вещи на поезд.
Happy Birthday, Johnny
С днём рождения, Джонни
Wherever you are
Где бы ты ни был.
Happy Birthday, Johnny
С днём рождения, Джонни
Wherever you are
Где бы ты ни был.
The last time you called it was on New Years' Eve
Последний раз ты звонил в канун нового года,
You asked me for dough to get somethin' to eat
Было нечего есть — попросил моих денег.
Since we last spoke, you live on the street
Ты живёшь на улице с последнего нашего разговора –
Yeah, I wouldn't believe all the shit that you've seen
Да уж, я бы не поверила во всю эту хрень, что ты повидал.
Happy New Year, Johnny
С Новым годом, Джонни –
Is it 23?
Что, уже 23?
Happy New Year, Johnny
С Новым годом, Джонни,
Are there lights on the trees?
Тебе видны огоньки на ёлках?
When I said, “Let me think,” and you yelled through your teeth
Стоило сказать "Мне надо подумать", как ты завопил сквозь зубы,
Accused me of acting like all royalty
Обвиняя в двуличии, будто я королевская особа,
Always for show, no true charity
Только напоказ, и никакого милосердия,
You saw me on magazines and TV
Ты ведь видел меня там: в журналах и по ящику.
But if they only knew the real version of me
Но они же не знают меня настоящую,
Only you know the secrets, the swamp, and the fear
Только ты знаешь и мои секреты, и поражения, и страхи.
What happened to blood? Our family?
Что стало с нашей близостью? С нашей семьёй?
Annie, how could you do this to me?
Энни, как ты могла так со мной поступить? 3
Of course, I blame me
Конечно, я сама виновата,
When you get free, Johnny
Когда обретёшь свободу, Джонни,
I hope you find peace
Надеюсь, ты обретёшь покой.

1 - Джим Дэннис Кэрролл — американский писатель, поэт, автобиограф и панк-музыкант, страдавший от наркозависимости.

2 - Bic, или Société Bic, — французская компания, занимается производством одноразовых предметов — шариковых ручек, бритв, зажигалок.

3 - Энни Кларк – настоящее имя певицы; это обращение от лица Джонни.

Поделиться переводом песни

St. Vincent

Другие песни St. Vincent