Текст и перевод песни Drama Der Geschlechtslosigkeit (оригинал Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows)

Драма бесполости (перевод Mickushka из Москвы)
Bin weder Mann, noch bin ich Frau,
Я не мужчина, я не женщина,
Bin irgendwo zwischendrin,
Застрял где-то между ними,
Weiß nicht wohin ich gehöre,
Не знаю, к кому себя относить,
Weiß nicht was ich bin...
Не знаю, что я такое...


Traurigkeit erfüllt meine Seele
Тоска наполняет мою душу
In jedem einzelnen Augenblick,
Каждым единым мгновением.
Was vor mir liegt kann ich nicht sehen,
Я не знаю, что меня ждёт,
Doch ich weiß es gibt kein Zurück...
Но знаю, что мне нет возврата...


Bin wie zwölf Seelen, die begraben sind
Я как двенадцать душ, захороненных
In einem sich bewegendem Fleisch.
В одной трепещущей плоти.
Zwölf grundverschiedenen Hälften,
Двенадцать несоединяемых половинок,
Zu deren Kombination es wohl niemals reicht...
Которых, вероятно, не хватит ни для одного сочетания...

Поделиться переводом песни

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Об исполнителе

Немецкий музыкальный проект, исполняющий музыку в жанре дарквэйв. Сформирован в 1989 году Анной-Варни Кантодеа. Кроме Анны-Варни, на записях участвуют... Читать далее

Другие песни Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows