Survived tonight
Я эту ночь переживу!
I may be going down
Но погружаюсь я всё глубже,
'cos everything goes round too tight, tonight
Кольцо ещё плотней и уже...
And as you watch
А ты останься в стороне,
Me crawl
И наблюдай моё паденье,
You stand
Невыносимое моё мученье,
For more
Но ты достоин моих мук!
And your panic stricken
Не падай духом, не страшись,
Blood will thicken up tonight
Пускай не стынет в жилах кровь!
'cos I don't want you to forgive me
Не нужно мне твоё прощенье!
You'll follow me down
Оставь, я тяжела, тону -
You'll follow me down
Тебя с собой на дно тяну.
You'll follow me down
На дно...
Survive tonight
Я эту ночь переживу!
I see your head's exposed
Нет сил тебе в себя вместить
So we shall kill constructive might
Моё убожество, безволье.
It's so right as your emotions fool you
И легче было бы убить,
My strong will rule
Чем продолжать тонуть со мною...
And your panic stricken
Не падай духом, не страшись,
Blood will thicken up tonight
Пускай не стынет в жилах кровь!
'cos I don't want you to forgive me
Не нужно мне твоё прощенье!
You'll follow me down
Оставь, я тяжела, тону -
You'll follow me down
Тебя с собой на дно тяну.
You'll follow me down
На дно...
I won't feel restraint
Не стану более себя душить
Watching you close sense down
Пусть больно видеть тебя ниц.
I can't compensate
Не в силах что-то изменить,
That's more than I've got to give
Я меньше, чем могла бы быть.
And your panic stricken
Не падай духом, не страшись,
Blood will thicken up tonight
Пускай не стынет в жилах кровь!
'cos I don't want you to forgive me
Не нужно мне твоё прощенье!
You'll follow me down
Оставь, я тяжела, тону -
You'll follow me down
Тебя с собой на дно тяну.
You'll follow me down
На дно...
'cos I don't want you to forgive me
...Не нужно мне твоё прощенье!
You'll follow me down
Оставь, я тяжела, тону,
You'll follow me down
Тебя с собой на дно тяну.
You'll follow me down
Всё глубже...
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации