Текст и перевод песни Rauhnacht (оригинал Siegfried)

Суровая ночь (перевод Aphelion из С-Пб)
So kalt - mein Rufen verhallt,
Так холодно, мой крик замирает,
Wo ist das Licht?
Где свет?
Der Wald, in Nebelgestalt,
Лес в тумане.
Wo ist das Licht?
Где свет?
Führ mich zum Licht.
Веди меня к свету.
In dunkler Rauhnacht tröstet mich
В темной суровой ночи меня утешает
Funkelnd kalt das Sternenlicht.
Холодно сверкающий звездный свет.
Ich bin nie allein, niemals allein
Я никогда не бываю одна, никогда не одна,
Euer Kerzen Schein
Сияние вашего креста
Leuchtet armen Seelen heim
Отгоняет бедные души.
Ihr seid nie allein!
Вы никогда не бываете одни!
Flüsternd verflucht, zum Henker gesandt,
Ее прокляли шепотом, отправили к палачу,
Zum Klang Eurer Glocken zu Asche verbrannt.
Сожгли дотла под звук ваших колоколов,
Vom Leben getrennt, vom Tode verbannt,
Ее лишили жизни, но она не может умереть,
Denn niemand hat ihr ein Grab benannt.
Ведь никто не сделал ей могилу.
In dunkler Rauhnacht tröstet mich...
В темной суровой ночи меня утешает...
In sternenklarer Nacht, in einsamer Wacht,
Звездной ночью, одиноко и очень тихо
Am Fenster ganz sacht, hör wie ihr lacht,
Сидя у окна, я слышу, как вы смеетесь,
Und tanz mit dem Schnee, ganz Winterfee,
И танцую со снегом, точно зимняя фея,
Auf dass mein ganzer Schmerz vergeh
Чтобы вся моя боль прошла.
In dunkler Rauhnacht tröstet mich...
В темной суровой ночи меня утешает...

Поделиться переводом песни

Siegfried

Об исполнителе

Музыкальный коллектив из Австрии, исполняющий свою музыку в направлении эпического викинг-метала.

Другие песни Siegfried