Текст и перевод песни Stompin' at the Savoy (оригинал Sarah Vaughan)

Танцы в "Савое"* (перевод Алекс из Москвы)
Savoy—the home of sweet romance
"Савой" – обитель счастливой любви.
Savoy—it wins you with a glance
"Савой" – он пленяет вас с первого взгляда.
Savoy gives happy feet a chance to dance
"Савой" даёт счастливым ногам 1шанс потанцевать.
Your old form just like a clinging vine
Твоя старая форма – словно вьющаяся лоза,
Your lips so warm and sweet as wine
Твои губы теплы и сладки, как вино,
Your cheek so soft and close to mine, divine
Твоя щека так нежна и так близка к моей, божественно...
How my heart is singing
Как же поёт мое сердце,
While the band is swinging
Когда играет оркестр...
I'm never tired of romping
Я никогда не устаю веселиться
And stomping with you at the Savoy
И танцевать с тобой в "Савое".
What joy, a perfect holiday
Какая радость, какой прекрасный праздник!
Savoy, where we can glide and sway
"Савой", где мы можем танцевать глайд и свей.
Savoy, let me stomp away with you
"Савой", позволь мне уйти с тобой в танце...
The home of sweet romance
Обитель счастливой любви...
It wins you at a glance
Он пленяет вас с первого взгляда...
Gives happy feet a chance to dance
Даёт счастливым ногам шанс потанцевать...
Just like a clinging vine
Словно вьющаяся лоза...
So soft and sweet as wine
Теплы и сладки, как вино...
So soft and close to mine, divine
Твоя щека так нежна и так близка к моей, божественно...
How my heart is singing
Как же поёт мое сердце,
While the band is swinging
Когда играет оркестр...
I'm never, never, never tired of romping
Я никогда не устаю веселиться
And stomping with you at the Savoy
И танцевать с тобой в "Савое".
What joy, a perfect holiday
Какая радость, какой прекрасный праздник!
Savoy, where we can glide and sway
"Савой", где мы можем танцевать глайд и свей.
Savoy, let me stomp away with you
"Савой", позволь мне уйти с тобой в танце...

* – "Савой" – легендарный гарлемский танцевальный зал, в котором с 1926 по 1958 гг. выступали самые популярные оркестры эпохи свинга.

1 – "Савой" называли "домом счастливых ног", то есть туда не было смысла заходить тем, кто не умел двигаться.

Поделиться переводом песни

Sarah Vaughan

Об исполнителе

Афроамериканская джазовая певица, одна из наиболее известных в XX веке. Премия «Грэмми» в номинации «Лучшая джазовая вокалистка».

Другие песни Sarah Vaughan