Текст и перевод песни A Ship without a Sail (оригинал Sarah Vaughan)

Корабль без паруса (перевод Алекс из Москвы)
I don't know what day it is
Я не знаю, какой сегодня день,
Or if it's dark or fair
Темно ли на улице или светло.
Somehow, that's just the way it is
Как бы там ни было, но это так,
And I don't really care
И, на самом деле, мне всё равно.
I go to this or that place
Я хожу то туда, то сюда.
I seem alive and well
Кажется, что я жива, и всё хорошо,
My head is just a hat place
Но моя голова – просто чтобы носить шляпу,
My breast an empty shell
Моя грудь – пустая оболочка,
And I've a faded dream to sell
И моя мечта ускользает сквозь пальцы.
All alone, all at sea
Совсем одна, я не знаю, что делать. 1
Why does nobody care for me
Почему никому нет до меня дела?
When there's no love to hold my love
Когда нет любви, способной ответить на мою любовь,
Why is my heart so frail
Почему мое сердце такое хрупкое,
Like a ship without a sail
Словно корабль без паруса?
Out on the ocean,
Моряки посреди океана
Sailors can use a chart
Могут использовать карту.
I'm on the ocean
Меня посреди океана
Guided by just a lonely heart
Ведёт лишь мое одинокое сердце.
Still alone, still at sea
По-прежнему одна, по-прежнему не знаю, что делать.
Still there's no one to care for me
Почему по-прежнему никому нет до меня дела?
When there's no hand to hold my hand
Когда нет руки, способной взять меня за руку,
Life is a loveless tale
Жизнь – это история без любви,
For a ship without a sail
Словно корабль без паруса.

1 – В оригинале: all at sea – устойч.: "быть в полном недоумении".

Поделиться переводом песни

Sarah Vaughan

Об исполнителе

Афроамериканская джазовая певица, одна из наиболее известных в XX веке. Премия «Грэмми» в номинации «Лучшая джазовая вокалистка».

Другие песни Sarah Vaughan