Mein Herz auf 180 Stundenkilogramme Speed,
Мое сердце бьется со скоростью 180 килограмм в час,
Ein Puls der seinesgleichen sucht
Пульс, который ищет подобного себе,
Und Blut, das vor den Adern flieht.
И кровь, бегущая от вен.
Ich wünscht' ich wär' im Wunderland,
Я бы хотел оказаться в стране чудес
Mit 'ner dicken Wumme in der Hand,
С толстой пушкой в руке
Und Alice lutschte meinen Schwanz:
И чтобы Алиса отсасывала мне:
Komm', schluck' es, Baby, schluck' es,
Ну же, глотай, детка, глотай,
Und dann tanz'!
А потом танцуй!
Warum ist jede Göre immer eines Andern Frau?
Почему все дерзкие девчонки всегда занятыми другими девушками?
Warum wandert man für einen Mord so lange in den Bau?
Почему за убийство так долго сидят за решеткой?
Warum sind die Tage öde und die Nächte viel zu kurz?
Почему дни безотрадны, а ночи слишком коротки?
Warum kommt der Aufprall immer 17 Stunden vor dem Absturz?
Почему столкновение всегда происходит за 17 часов до падения?
Lebte der Marquis Philosophie im Boudoir?
Жил ли маркиз "Философией в будуаре"?
Quelqu'un t'a cuit un gateau, mince alors, vas-y le voir!
Тебе испекли пирог, черт возьми, иди посмотри!
Und warum darf man immer nur die Arschlochkarte zieh'n?
И почему всегда можно быть лишь неудачником?
Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!
Эй, эй, Распутин, фаворит российской императрицы!
Ich treff' Dich in Polen, Baby,
Я встречу тебя в Польше, детка,
Tief unter der Erde, maybe,
Глубоко под землей, возможно,
Heute ist der elfte September.
Сегодня 11 сентября.
Ich treff' Dich in Polen, maybe,
Я встречу тебя в Польше, возможно,
Komm' auf mein Begräbnis, Baby,
Приходи на мои похороны, детка,
Heute ist der elfte September 2002.
Сегодня 11 сентября 2002.
Jetzt ist Schluß mit Kaspermucke,
Теперь с тупой музыкой покончено,
Der Krachmann sitzt in meinem Ohr.
У меня в ушах кто-то грохочет.
I have got one regret, that
Я жалею лишь о том, что
I have not killed you yet!
Еще не убил тебя!
Baby, laß' mich Dein Fötus sein
Детка, дай мне стать твоим зародышем,
Und mach' es mir im Teufelskreis:
И заключи меня в порочный круг.
Without Thirlwell's music,
Если б не музыка Терлуэлла,
I would kill you twice!
Я б убил тебя дважды!
Mit wievielen Frauen betrug Sarte die Beauvoir?
Со сколькими женщинами Сартр обманывал Бовуар?
Ist was in der Offenbarung steht erlogen oder wahr?
Написанное в откровении ложь или правда?
Mochte Lewis Carrol Kinder oder war er Pädophil?
Льюис Кэррол любил детей или был педофилом?
Und wann finde ich den Groschen, der vor 2 Jahrzehnten fiel?
И когда я найду грош, упавший двадцать лет назад?
Hatte Baader einen Vollbart, leckte seine Gudrun Mösen?
Носил ли Баадер окладистую бороду, лизала ли его Гудрун киски?
Wuchsen in Baudelaires Garten wirklich die Blumen des Bösen?
Действительно ли в саду Бодлера росли цветы зла?
Und wann darf ich auf Bahngleisen endlich unter einem Bullen knie'n?
И когда я, наконец, смогу на рельсах преклонить колени под быком?
Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!
Эй, эй, Распутин, фаворит российской императрицы!
Ich treff' Dich in Polen, maybe,
Я встречу тебя в Польше, возможно,
Tanz' auf meinem Grabstein, Baby,
Танцуй на моей могиле, детка,
Heute ist der elfte September.
Сегодня 11 сентября.
Ich treff' Dich in Polen, maybe,
Я встречу тебя в Польше, возможно,
Komm' auf mein Begräbnis, Baby,
Приходи на мои похороны, детка,
Heute ist der elfte September 2002.
Сегодня 11 сентября 2002.
Und ich weiß ganz genau, daß ich Dich eines Tages wiedersehen werde.
И я точно знаю, что однажды снова увижу тебя,
Ich werde Dich in Polen treffen.
Я встречу тебя в Польше.
Du wirst auf mein Begräbnis kommen, und dann...
Ты придешь на мои похороны, а потом...
... dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen, oh ja.
...потом ты будешь танцевать на моей могиле, о да.
... dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen.
...потом ты будешь танцевать на моей могиле.