Roy Orbison

Об исполнителе

Американский музыкант, пионер рок-н-ролла, получивший известность за свой особенный тембр голоса, сложные музыкальные композиции и эмоционально напряж... Читать далее

Harlem Woman (оригинал Roy Orbison)

Гарлемская женщина (перевод Алекс из Москвы)
The woman is out on her own.
Эта женщина идёт совсем одна,
Walking the streets, sad and alone.
Бредя по улицам, печальная и одинокая.
Yes she sells herself for nickles and dimes.
Да, она торгует собой за гроши и копейки.
These are hard times for a Harlem woman.
Сейчас трудные времена для гарлемских женщин,
Harlem woman.
Гарлемских женщин.


Yes you work at night. I have held you tight.
Да, ты работаешь по ночам. Я крепко обнимал тебя,
But you're not aware of how much I care.
Но ты не знаешь, как сильно я люблю тебя.


No you can't see your baby's been hungry and cold.
Нет, ты не видишь, что твой ребёнок голоден и замёрз.
So long nights through, go on and do what you must do,
Поэтому ночи напролёт иди и делай то, что должна.
I love you.
Я люблю тебя.
I love you Harlem woman.
Я люблю тебя, гарлемская женщина,
Harlem woman.
Гарлемская женщина.


Sometimes I cry, but I'll get by till your mine alone.
Иногда я плачу, но я справлюсь, пока ты не стала моей.
So carry on to other arms, tender but strong.
Так давай, иди в чужие объятия, нежные, но сильные,
Till you belong to me
Пока ты не принадлежишь мне.


Harlem woman hang on.
Гарлемская женщина, держись!
I'll take you away.
Я заберу тебя!
Someday I'll set you free to be with only me.
Когда-нибудь я освобожу тебя, чтобы ты была только со мной.


Till then I'll know
А до тех пор я буду знать...
Lord knows, I'll know
Видит бог, я буду знать,
They can buy the body
Что они могут купить тело,
But not the soul of my Harlem woman
Но не душу моей гарлемской женщины,
Harlem woman, Harlem woman
Гарлемской женщины, гарлемской женщины...
Hang on
Держись...

Поделиться переводом песни

Другие песни Roy Orbison