Текст и перевод песни Soul Survivor (оригинал Rolling Stones, The)

Выжившая душа (перевод Алекс из Москвы)
When the waters is rough
Когда море неспокойно,
The sailing is tough,
Плыть под парусом тяжело.
I'll get drowned in your love.
Я утону в твоей любви.
You've got a cut throat crew,
У тебя команда головорезов.
I'm gonna sink under you,
Я собираюсь утонуть под тобой.
I got the bell bottom blues,
У меня расклешенный блюз.
It's gonna be the death of me.
Ты погубишь меня.
It's the graveyard watch,
Это кладбищенская стража,
Running right on the rocks,
которая бежит прямо по камням.
I've taken all of the knocks.
Я принял на себя все удары.
You ain't giving me no quarter.
Ты не даешь мне пощады.
I'd rather drink sea water,
Я лучше хлебну морской воды.
I wish I'd never had brought you,
Лучше бы я никогда не брал тебя с собой.
It's gonna be the death of me.
Ты погубишь меня.
Soul survivor [8x]
Выжившая душа. [8x]


Gonna be the death of me,
Ты погубишь меня,
It's gonna be the death of me.
Ты погубишь меня..
When you're flying your flags
Когда ты поднимаешь свои флаги,
All my confidence sags,
Вся моя уверенность улетучивается.
You got me packing my bags.
Ты заставляешь меня паковать чемоданы.
I'll stowaway at sea,
Я уплыву безбилетником в море.
You make me mutiny,
Ты заставляешь меня бунтовать.
Where you are I won't be,
Там, где ты сейчас, меня не будет,
You're gonna be the death of me.
Ты погубишь меня.

Поделиться переводом песни

Rolling Stones, The

Об исполнителе

Британская рок-группа, образовавшаяся 12 июля 1962 года и многие годы соперничавшая по популярности с The Beatles. The Rolling Stones, ставшие важной ... Читать далее

Другие песни Rolling Stones, The