Am Anfang war da
Вначале был
Nur ein kurzer Blick zu mir
Просто мимолётный взгляд на меня.
Ein Lächeln auf ihrem Gesicht
Улыбка на её лице.
Dann strichen ihre Finger
Потом она провела рукой
Durch ihr langes, schwarzes Haar
По своим длинным чёрным волосам.
Viel mehr tat sie nicht,
Она больше не сделала ничего,
Doch für mich war das mehr als genug
Но для меня этого было более чем достаточно.
Ich bin als Mann so gebor'n,
Я был рождён мужчиной,
Sie griff an mit den Waffen der Frau,
Она атаковала женским оружием,
Und ich war verlor'n
И я был потерян.
Schachmatt durch die Dame im Spiel
Шах и мат благодаря даме в игре.
Schachmatt, weil sie mir so gefiel
Шах и мат, потому что она так понравилась мне.
Schachmatt, denn sie spielte sehr klug
Шах и мат, ведь она играла очень умно.
Schachmatt, packte mich Zug um Zug
Шах и мат, побеждает меня ход за ходом.
"Sie siegt", dachte ich mir
"Она выигрывает", – думал я про себя.
Sie spürt, dass ich verlier'
Она чувствует, что я проигрываю.
Die Frau bringt mich um den Verstand
Эта женщина сводит меня с ума.
Sie war so zärtlich,
Она была такой нежной,
Beinah wie ein kleines Kind
Почти как маленький ребёнок,
Und doch so wild wie ihr Land
И всё же дикой, как её страна.
Sie war so wie
Она была похожа
Ein kühler Tropfen Tau auf dem Gras
На холодную каплю росы на траве,
Und doch setzte sie mich in Brand
И всё же она зажгла меня.
Heiß und kalt hatte sie mich erwischt
Она застала меня врасплох
1 Seit dem ersten Augenblick
С первого мгновения.
Viel zu viel ist bis heute gescheh'n
Слишком много всего произошло до этого дня.
Ich kann nicht mehr zurück
Я не могу отменить свой ход.
Schachmatt durch die Dame im Spiel
Шах и мат благодаря даме в игре.
Schachmatt, weil sie mir so gefiel
Шах и мат, потому что она так понравилась мне.
Schachmatt, denn sie spielte sehr klug
Шах и мат, ведь она играла очень умно.
Schachmatt, packte mich Zug um Zug
Шах и мат, побеждает меня ход за ходом.
"Sie siegt", dachte ich mir
"Она выигрывает", – думал я про себя.
Sie spürt, dass ich verlier'
Она чувствует, что я проигрываю.
Die Frau bringt mich um den Verstand
Эта женщина сводит меня с ума.
1 – jmdn. kalt erwischen – застать кого-то врасплох, неприятно удивить; (неожиданно) победить кого-то в игре.