Abrázame y no me digas nada,
Обними меня и не говори ничего,
Sólo abrázame.
Лишь обними.
Me basta tu mirada
Мне достаточно лишь твоего взгляда,
Para comprender que tú te irás.
Чтобы понять, что ты уйдешь.
Abrázame como si fuera ahora
Обними меня сейчас так крепко,
La primera vez,
Как в первый раз,
Como si me quisieras hoy
Будто бы ты меня любишь сегодня
Igual que ayer.
Также, как вчера.
Si tú te vas te olvidarás
Если ты уйдешь, ты забудешь,
Que un día hace tiempo ya
Что однажды было время,
Cuando éramos aún niños
Когда мы были еще детьми,
Empezaste a amar
Чья любовь зарождалась*.
Y yo te di mi vida, tú te vas.
Я дарю тебе свою жизнь, а ты уходишь.
Si tú te vas ya nada será nuestro,
Если ты уйдешь, уже ничто не будет нашим,
Tú te llevarás en un sólo momento
Ты оставишь от себя в один миг
Me quedaré sin nada que dar.
Я останусь ни с чем.
Abrázame y no me digas nada,
Обними меня и не говори ничего,
Sólo abrázame.
Лишь обними.
No quiero que te vayas
Я не хочу, чтобы ты уходила,
Pero sé muy bien que tú te irás.
Но точно знаю, что ты уйдешь.
Abrázame como si fuera ahora
Обними меня сейчас так крепко,
La primera vez,
Как в первый раз,
Como si me quisieras hoy
Будто бы ты меня любишь сегодня
Igual que ayer.
Также, как вчера.
Si tú te vas se quedará el silencio
Если ты уйдешь, останется вести
Para conversar.
Разговор с тишиной.
La sombra de tu cuerpo y la soledad
Тень твоего тела и одиночество
Serán mis compañeras, si te vas.
Станут моими спутниками, если ты уйдешь.
Si tú te vas se irá contigo el tiempo
Если ты уйдешь, с тобой уйдет и время,
Y mi mejor edad.
И мой лучший возраст.
Te seguiré queriendo cada día más.
Я последую за тобой, с каждым днем желая все сильнее.
Esperaré a que vuelvas, si te vas.
Я буду надеяться, что ты вернешься, если ты уйдешь.
Abrázame como si fuera ahora
Обними меня сейчас так крепко,
La primera vez,
Как в первый раз,
Como si me quisieras hoy
Будто бы ты меня любишь сегодня
Igual que ayer.
Также, как вчера.
* досл. что начинали любить