Lay my head, under the water
Опускаю голову под воду,
Lay my head, under the sea
Опускаю голову в море.
Excuse me sir, am I your daughter?
Простите, сэр, я ваша дочь?
Won't you take me back,
Не хотите ли вы забрать меня,
Take me back and see?
Забрать и разобраться в этом?
There's not a time, for being younger
Еще не настало время быть моложе,
And all my friends, are enemies
И все мои друзья превратились во врагов.
And if I cried unto my mother
Если бы я воззвала к матери...
No she wasn't there, she wasn't there for me
Нет, ее там не было, ее не было рядом со мной...
Don't let the water drag you down
Не позволяй воде поглотить тебя
(Don't let the water drag you down)
(Не позволяй воде поглотить тебя)
Don't let the water drag you down
Не позволяй воде поглотить тебя
Broken lines, across my mirror
Зеркало ломаными линиями
Show my face, all red and bruised
Отражает мое лицо, красное и разбитое.
And though I screamed and I screamed,
И хотя я кричала, звала,
Well no one came running
Никто так и не пришел.
No I wasn't saved,
Нет, я не смогла спастись,
I wasn't saved from me
Спастись от самой себя...
Don't let the water drag you down
Не позволяй воде поглотить тебя
(Don't let the water drag you down)
(Не позволяй воде поглотить тебя)
Don't let the water drag you down
Не позволяй воде поглотить тебя
Don't let me drown,
Не дай мне утонуть,
Don't let me drown in the waves, oh
Не позволь мне утонуть в волнах.
I could be found,
Меня могли бы найти,
I could be one who was saved,
Я могла бы стать спасённой,
Saved, saved, saved
Спасённой, спасённой, спасённой...
Lay my head, under the water
Погрузив голову в воду,
Aloud I pray, for calmer seas
Я вслух молю о штиле,
And when I wake from this dream,
Но пробуждаюсь от этого сна,
With chains all around me
Закованная в цепи...
No, I've never been, I've never been free [3x]
Нет, я никогда, никогда не была свободной... [3x]
Under the Water
Под водой* (перевод Евгений Ткаченко из Караганды)
Lay my head under the water
Погружаюсь я в пучину,
Lay my head under the sea
Теряю жизнь во тьме морской.
Excuse me, sir-
Простишь ли ты
Am I your own daughter?
Мою ошибку?
Won't you take me back, take me back and see
Сможешь ли понять и принять такой?
There's not a time to be in your bed
Мне не упасть на твое ложе,
And all my friends are enemies
И все друзья теперь враги.
And if I cried unto my mother
Рыдаю я, взываю: "Боже!"
No she wasn't there, she wasn't there for me
Но отвечает лишь молчание тишины.
Don't let the water drag you down
Не дай воде меня забрать,
Don't let the water drag you down
Не дай воде меня забрать,
Don't let the water drag you down
Не дай воде меня забрать.
Broken lines across my mirror
В зеркале надежд разбитых
Show my face of red and bruised
Вижу боль и пустоту.
And though I scream it, I screamed
Я всё кричу, в тишину
No one came in
Врываюсь эхом.
No I wasn't saved, I wasn't saved from me
Но не слышит никто, не хочет мне помочь.
Don't let the water drag you down
Не дай воде меня забрать,
Don't let the water drag you down
Не дай воде меня забрать,
Don't let the water drag you down
Не дай воде меня забрать.
Don't let me drown
Не дай утонуть,
Don't let me drown in the waves, oh
Не дай захлебнуться в волне холодной!
I could be found
Прошу же найди,
I could be one who was saved, oh saved, saved, saved
Спаси, сохрани, награди свободой, спаси!
Lay my head under the water
Погружаюсь я в пучину,
Long I prayed for company
Достаточно с меня мольбы!
And when I wake from this dream with chains all over me
Может быть, я проснусь и цепи сброшу?
No I've never been, I've never been free
Не решаюсь... Мне свободной не быть,
No I've never been, I've never been free
Не решаюсь... Мне свободной не быть,
No I've never been, I've never been free
Не решаюсь... Мне свободной не быть.
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации