Go to work and take your calls
Иди на работу и принимай свои звонки,
Hang the fruits of your labour on the walls
Повесь плоды своего труда на стены,
Such precision and care
Так аккуратно и заботливо...
What does it matter
Какое это имеет значение,
If there's no one here to share
Если не с кем разделить
The flowers in the garden
Цветы в саду,
And so much modern time?
И уйму происходящего?
All I want is what you want
Я хочу лишь того, чего хочешь ты,
I'm always waiting for a red letter day
Я всегда жду выходного дня.
The years perfecting a stance
Годы оттачивания позы
Of measured cool fade into insignificance
Прохладной сдержанности, теряют свою значимость.
The moment one starts to understand
В этот миг каждый начинает понимать:
What on earth does it profit a man?
Какая, спрашивается, от этого польза человеку?
All I want is what you want
Я хочу лишь того, чего хочешь ты,
I'm always waiting for a red letter day
Я всегда жду выходного дня,
For something special, somehow new
Чего-то особенного, нового,
Someone saying 'I love you'
Кого–то, кто скажет: "Я люблю тебя".
Baby, I'm waiting
Детка, я жду
For that red letter day
Этого выходного дня.
You can sneer or disappear
Ты можешь глумиться или исчезать
Behind a veneer of self-control
Под маской самообладания.
But for all of those
Но для всех тех,
Who don't fit it
Кто сюда не вписывается,
Who follow their instincts
Кто действует по наитию
And are told they sin
И кого называют грешниками,
This is a prayer for
Это - молитва
A different way
О другом пути.
All I want is what you want
Я хочу лишь того, чего хочешь ты,
I'm always waiting for a red letter day
Я всегда жду выходного дня,
Like Christmas morning when you're a kid
Как ребёнок Рождественского утра.
Admit you love me and you always did
Признай, что любишь меня и всегда любила.
Baby, I'm hoping
Детка, я надеюсь
For that red letter day
На сегодняшний
↑1 - пьеса ирландского драматурга Сэмюэля Беккета