Текст и перевод песни Born Af Natten (оригинал Panamah)

Дети ночи (перевод Mickushka из Москвы)
Der er ingen andre steder,
Больше нет мест,
Gemmer mig her.
Где я могла бы спрятаться.
Kommer langt med korte klæder,
Я прохожу долгий путь в лёгкой одежде,
I natten især.
Особенно по ночам.
Jeg drømmer om at jeg endelig passer ind så
И мне снится, что я, наконец-то, растворяюсь в ней, 1
Vågner jeg og føler ingenting.
Но я просыпаюсь, и ничего подобного не чувствую.
Udover "tvivl" tatoveret i mit sind så
В моём сознании вытатуировано слово "сомнение",
Nu i nat tager jeg ud igen.
Но этой ночью я вновь возьму своё.
I neon-lysenes skær,
В мерцании неоновых огней
Står jeg her ligesom du er et barn af natten.
Я стою здесь, как и ты – дитя ночи.
En silhuet blir' til fler'
Силуэт начинает множиться,
Nu står vi her ligesom vi er de børn af natten.
И вот теперь уже стоим здесь мы – дети ночи.
I gaderne stormer vi frem
Мы маршируем по улицам
I byen igen (igen)
Города вновь (вновь),
Vi sætter broer i brænd
Мы сжигаем мосты,
Vi finder aldrig hjem (igen)
Мы никогда не вернёмся домой (снова).
I neon-lysenes skær,
В мерцании неоновых огней
Står jeg her ligesom du er et barn af natten
Я стою здесь, как и ты – дитя ночи.
(Vi finder aldrig hjem)
(Нам никогда не найти дорогу домой).
Dagen vågner op så småt nu
Сейчас неторопливо пробуждается новый день
Et farveløst skær
Бесцветными бликами,
Kulsort blir' til gråt nu
И угольно-чёрный мрак вновь обращается серым светом.
Jeg ved hvor jeg er
Я знаю, где нахожусь,
For jeg har været her så mange gange før men
Ибо я столь много раз бывала здесь раньше, но
Har aldrig tager tvivlen seriøst.
Никогда не принимала свои сомнения всерьёз,
For hvis det føles godt, så gør jeg det igen.
Потому что если мне хорошо, я буду делать это снова,
Mit hjerte banker stadig uforløst.
Хотя и моё сердце всё ещё в смущениях бьётся.
I neon-lysenes skær,
В мерцании неоновых огней
Står jeg her ligesom du er et barn af natten.
Я стою здесь, как и ты – дитя ночи.
En silhuet blir' til fler'
Силуэт начинает множиться,
Nu står vi her ligesom vi er de børn af natten.
И вот теперь уже стоим здесь мы – дети ночи.
I gaderne stormer vi frem
Мы маршируем по улицам
I byen igen (igen)
Города вновь (вновь),
Vi sætter broer i brænd
Мы сжигаем мосты,
Vi finder aldrig hjem (igen)
Мы никогда не вернёмся домой (снова).
I gaderne stormer vi frem
Мы маршируем по улицам
I byen igen (igen)
Города вновь (вновь),
Vi sætter broer i brænd
Мы сжигаем мосты,
Vi finder aldrig hjem (igen)
Мы никогда не вернёмся домой (снова).
(Uh-ah)
(Ах, ах)
Børn af natten
Дети ночи,
(Uh-aah)
(Ах, ах)
Vi er børn af natten (yea)
Мы – дети ночи (да)...
I neon-lysenes skær,
В мерцании неоновых огней
Står jeg her ligesom du er et barn af natten.
Я стою здесь, как и ты – дитя ночи.
En silhuet blir' til fler'
Силуэт начинает множиться,
Nu står vi her ligesom vi er de børn af natten.
И вот теперь уже стоим здесь мы – дети ночи.
I gaderne stormer vi frem
Мы маршируем по улицам
I byen igen (igen)
Города вновь (вновь),
Vi sætter broer i brænd
Мы сжигаем мосты,
Vi finder aldrig hjem (igen)
Мы никогда не вернёмся домой (снова).
I neon-lysenes skær
В мерцании неоновых огней
Står jeg her – børn af natten (yea)
Я стою здесь – дети ночи, (да)
En silhuet blir' til fler'
Силуэт начинает множиться,
Børn af natten
Дети ночи,
(Børn af natten)
(Дети ночи).

1 – дословно: приспосабливаюсь

Поделиться переводом песни

Panamah

Другие песни Panamah