Текст и перевод песни Sieger (оригинал Oomph!)

Победитель (перевод Elisabetha)
Du willst endlich starten, willst nicht länger warten,
Тебе не терпится начать, ты больше не хочешь ждать,
denn du witterst deine Chance!
Потому что чуешь свой шанс!
Du musst viel riskieren,
Тебе приходится много рисковать,
musst dich kontrollieren,
постоянно держать себя под контролем,
darum hältst du die Balance...
Поэтому ты сохраняешь равновесие...
Hohe Berge, tiefe Täler wirst du finden
На твоем пути встретятся высокие горы, глубокие ущелья, 1
denn das Leben ist ein grausames Spiel...
Потому что жизнь – жестокая игра...
Wirst die Hürden und die Gräben überwinden
Ты преодолеешь все препятствия 2и трудности, 3
immer weiter denn der Weg ist dein Ziel!
Потому что дорога – твоя цель!
Du bist ein Sieger, Sieger!
Ты победитель, победитель!
An dir kommt niemand vorbei!
Никому не обойти тебя!
Sieger! Sieger!
Победитель! Победитель!
Und dich holt keiner mehr ein!
И ничто больше не удержит тебя!
Sieger! Sieger!
Победитель! Победитель!
Greif an, du bist nicht allein!
В атаку, ты не одинок!
Du bist unersetzlich, praktisch unverletzlich,
Ты незаменим, практически неуязвим,
es geht immer nur voran!
Ты всегда впереди!
Ist das Spiel zu Ende spuckst du in die Hände,
А когда игра завершается, ты собираешься с силами, 4
dann fängt alles wieder an!
И все начнется с начала!
Jeden Rückschlag, jeden Schmerz wirst du ertragen,
Ты выдержишь любой удар, любую боль,
du musst stark sein und dein Angriff perfekt!
Ты должен быть сильным, а твоя атака – безупречной!
Jeden gottverdammten Gegner wirst du schlagen!
Ты одолеешь всех проклятых Богом противников!
Komm beweis dir wie viel Kraft in dir steckt!
Давай, покажи, как много силы в тебе заключено!
Du bist ein Sieger, Sieger!
Ты победитель, победитель!
An dir kommt niemand vorbei!
Никому не обойти тебя!
Sieger! Sieger!
Победитель! Победитель!
Und dich holt keiner mehr ein!
И ничто больше не удержит тебя!
Sieger! Sieger!
Победитель! Победитель!
Greif an, du bist nicht allein!
В атаку, ты не одинок!
Immer weiter noch ein bisschen, noch ein kleines Stückchen...
Все дальше, еще немного, еще один небольшой рывок...
Immer weiter noch ein bisschen, es ist nur ein Spiel!
Все дальше, еще немного, это лишь игра!
Immer weiter noch ein bisschen, noch ein kleines Stückchen...
Еще дальше, еще немного, еще один небольшой рывок...
Immer weiter noch ein bisschen, gleich bist du am Ziel!
Еще дальше, еще немного, и ты у цели!
Nie mehr verlieren!
Больше никогда не проигрывать!
Du bist ein Sieger, Sieger!
Ты победитель, победитель!
An dir kommt niemand vorbei!
Никому не обойти тебя!
Sieger! Sieger!
Победитель! Победитель!
Und dich holt keiner mehr ein!
И ничто больше не удержит тебя!
Sieger! Sieger!
Победитель! Победитель!
Greif an, du bist nicht allein!
В атаку, ты не одинок!
An dir kommt niemand vorbei!
Никому не обойти тебя!
Und dich holt keiner mehr ein!
И ничто больше не удержит тебя!
Greif an, du bist nicht allein!
В атаку, ты не одинок!

1 - Täler – досл. долины

2 - Hürden – досл. барьеры

3 - Gräben – досл. рвы

4 - in die Hände spucken – досл. поплевать на ладони, разг. поднажать, собраться с силами

Поделиться переводом песни

Oomph!

Об исполнителе

Немецкая рок-группа, образованная в 1989 году в Вольфсбурге, ФРГ. Изначально коллектив исполнял музыку в стиле EBM, однако, начиная со второго студийн... Читать далее

Другие песни Oomph!