Gringoire, qu'as-tu fait de ta femme
Грингуар, что ты сделал с женой своей,
Qu'on ne voit plus danser à Notre-Dame?
Что ее танцев больше не видно у Собора?
J'en sais rien pour être honnête,
Я об этом ничего не знаю, по правде,
Vous êtes prêtre et moi poète,
Вы - священник, а я поэт,
Nous n'avons pas des femmes
У нас нет женщин,
La même religion, la même poésie
Ни у религии, ни у поэзии.
Ton Esmeralda?
Твоя Эсмеральда?
Les rues de Paris
Улицы Парижа
Sont tristes sans elle
Без нее грустны.
Elle est seule
Она совсем одна,
Dans une tourelle,
В башне,
Loin de ceux qui craignent
Далеко от тех, кто опасаются,
Qu'on les ensorcelle
Что их околдовали.
Que veux-tu dire poète?
Что ты хочешь сказать, поэт?
Tu as la langue fourchue,
У тебя язык, как у змеи,
Ne fais pas de pirouettes,
Не выделывай пируэты,
Dis-moi si tu l'as vue
Скажи мне, видел ли ты ее?
Mon Esmeralda,
Моя Эсмеральда,
La Cour des Miracles
Двор Чудес
A perdu sa reine
Потерял свою королеву...
à une hirondelle,
На ласточку,
à qui ont aurait coupé les deux ailes
Которой подрезали оба крыла.
Vous la trouverez
Вы найдете ее
à la prison de "La Santé",
В тюрьме "Ля Сантэ"
Si vous ne la sauvez,
Если вы не спасете ее,
Elle sera condamnée
Она будет осуждена
Ne m'en dites pas plus
Не говорите мне больше об этом!
Notre Esmeralda?
Наша Эсмеральда?
Les rues de Paris
Улицы Парижа
Sont tristes sans elle
Без нее грустны.
à une hirondelle,
На ласточку,
à qui ont aurait coupé les deux ailes
Которой подрезали оба крыла...
* - исполняют Daniel Lavoie и Bruno Pelletier