Текст и перевод песни Kaktüs (оригинал Norm Ender)

Кактус
[Nakarat:]
[Припев:]
Bana boş laf anlatma kalbin
Не надо понапрасну мне что-то объяснять,
Taşa dönmüş senin
Твое сердце обратилось в камень.
Bak o sözler sahteymiş aşkın da yalanmış senin
Твои слова оказались притворством, твоя любовь была ложью,
İki günlük dünya koş onlar
Это твой однодневный мир; беги дальше,
Kölen olsun hadi
Пусть другие будут твоими рабами,
Bi' gülün yok kaktüssün
Ты кактус, у тебя нет ни одного цветка,
Ruhum boyun eğmez sana
Моя душа больше не склонится перед тобой.
Sözleriyle başladı, güzel bi' ilişki
Прекрасные отношения начались с приятных слов,
Sonrasında değişti, oldu bir çelişki
Затем она изменилась, появились несоответствия.
Tanıdıkça anlıyorsun,
Познакомившись поближе, понимаешь,
Hep aynı yalanlar
Что это была все та же ложь,
Boşa geçmiş bir zamandır
Те, кто остались лишь в моих воспоминаниях –
Hafızamda kalanlar
Это потерянное впустую время.
Çarkta koşan fareleriz, basit bi' döngüyüz
Мы как крысы, бегущие в колесе, просто вращаемся по кругу,
Hayallerle saçmalayan, bitik bi' öyküyüz
Мы играем с жизнью; мы закончившаяся история.
Aşkımlar, cicimler, sahtedir hep sıfatlar
"Любимый", "милая"... все эпитеты - фальшивы.
Maskelerde gizlenir beton yüzlü suratlar
За масками скрываются лица с бетонными гримасами.
Aslında en başında, demiştim kendime
По правде говоря, я еще в самом начале сказал себе:
Kaçınılmaz bi' sondur aşk,
"Эта любовь неизбежно закончится,
Neyine ilişki?
Так зачем нужно заводить отношения?"
"Belki" dedim senin için,
Для тебя я сделал исключение,
Bu onlardan değildir
Cказал себе, что, может быть, ты не из этих?
Konu sevmek olunca
Раз на повестке дня – любовь,
Kalp Pollyanna'ya meyilli
Cердце склоняется к Полианне. 1
Optimist duygularla,
Опираясь на чувство оптимизма,
Çektim hep kahrını
Мне пришлось многое стерпеть от тебя,
Bencilliğini takmadım hiç,
Я начисто игнорировал твою эгоистичность,
Kandırdım yarını
Каждый следующий день я дурачил себя,
Tutarsız sözlerin, aşk bi' savaş değildir
Твои противоречила сама себе; любовь – это не война,
Yalanların rengi olmaz, o senin pembeliğin
У лжи не бывает цветов, это у тебя - розовый оттенок.
[Nakarat:]
[Припев:]
Bana boş laf anlatma kalbin
Не надо понапрасну мне что-то объяснять,
Taşa dönmüş senin
Твое сердце обратилось в камень.
Bak o sözler sahteymiş aşkın da yalanmış senin
Твои слова оказались притворством, твоя любовь была ложью,
İki günlük dünya koş onlar
Это твой однодневный мир; беги дальше,
Kölen olsun hadi
Пусть другие будут твоими рабами,
Bi' gülün yok kaktüssün
Ты кактус, у тебя нет ни одного цветка,
Ruhum boyun eğmez sana
Моя душа больше не склонится перед тобой.
Bilirsin insanoğlu, aslında değişmez
Знаешь, люди никогда по-настоящему не меняются,
Hatalarla öğrenir, korkularla gelişmez
Они учатся на ошибках, они не могут расти, если боятся,
Ve sevmekten usansam,
И может когда-нибудь я устану любить,
Desem de "Bu sondur"
Cкажу: "Все, это в было в последний раз".
Aşk dediğin çıkmaz sokak,
Но то, что называется любовью – это улица с тупиком в конце,
Bitmeyen bi' yoldur
Это незаканчивающаяся дорога.
Bu yüzünden hatalarım, olduysa özeldir
А потому совершенные мной ошибки - особенны,
Beni de ben yapan budur,
Это то, что делает меня тем, кто я есть,
Çünkü sevmek güzeldir
Ибо любить - это прекрасно.
Hiç umrunda olmadı ki, ne desem sallamı'ca'n
Тебе было все равно; что бы я ни говорил, ты просто кивала,
Ben gitmeden farkımı, hiçbi' zaman anlamı'ca'n
Ты осознаешь мою важность только тогда, когда я уйду.
Gelinen nokta bu,
Это то, к чему мы пришли,
Gönlümce yaşıyı'ca'm
Дальше я буду жить так, как велит душа,
Sen de o taş kalbini, ömrünce taşıyı'ca'n
Ты же будешь тащить по жизни свое каменное сердце,
Hiçbi' kozun kalmayınca, kafanda dank edince
Пока у тебя не останется козырей, пока тебя не осенит,
Güvendiğin güzelliğin de bi' gün
Пока твоя привлекательность, на которую ты опираешься,
Yüzünü terk edince
Не покинет тебя.
Bakarsın aynalara,
И ты будешь смотреть в зеркала,
Kibrinle yaşarsın
Будешь жить дальше со своей гордыней,
Yalanı çok seven dilin, işini orada başarsın
Пожнешь плоды от своего языка, так любящего ложь,
Bu bitmiş öykünün, bendim hayalperesti
В этой пришедшей к завершению истории я был мечтателем,
Sen bi' ara durakmışsın, hayatımın turisti
Ты была промежуточной остановкой, была туристкой в моей жизни.
[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Bana boş laf anlatma kalbin
Не надо понапрасну мне что-то объяснять,
Taşa dönmüş senin
Твое сердце обратилось в камень.
Bak o sözler sahteymiş aşkın da yalanmış senin
Твои слова оказались притворством, твоя любовь была ложью,
İki günlük dünya koş onlar
Это твой однодневный мир; беги дальше,
Kölen olsun hadi
Пусть другие будут твоими рабами,
Bi' gülün yok kaktüssün
Ты кактус, у тебя нет ни одного цветка,
Ruhum boyun eğmez sana
Моя душа больше не склонится перед тобой.

1 – Полианна – героиня книги детской писательницы Элеанор Портер. Принцип Поллианны в психологии – оптимистическое мышление.

Поделиться переводом песни

Norm Ender

Другие песни Norm Ender