Dej Mu (оригинал Nocny Kochanek)

Дай ему (перевод Михаил)
Baba by się przydała
Мне бы пригодилась женщина,
Kiedy zapada zmrok
Когда стемнеет:
Samotność się we znaki dała
Сказалось одиночество.
Zatarty mocno krok
Сильно стираю ноги,
Mam na palcach odciski
На пальцах мозоли,
Skórę zdartą do krwi
Кожа содрана до крови.
Czekam tu dosyć śliski
Жду, здесь довольно скользко.
Chyba nie odmówisz mi?
Не откажешь мне?


Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Nie marudź!
Не вредничай,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз.


Wyciągnąłem ją z baru
Вытащил её из бара,
Odpaliłem skuter
Завёл скутер.
Miała słodki posmak browaru
От неё веяло сладким пивным перегаром.
Złapała w ręce ster
Она взялась за руль,
Zabrałem ją do mnie
Я отвёз её к себе.
Nie powiedziała "nie"
Она не сказала "нет"
I rozłożyła się wygodnie
И удобно расположилась.
Tak blisko byłem już
Я был так близок,
Tort prawie kroił nóż
Торт почти резал нож...
Gdy nagle poplamiłem spodnie
Когда я неожиданно заляпал штаны.


Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Nie marudź!
Не вредничай
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Nie marudź!
Не вредничай,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Nie marudź!
Не вредничай,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз,
No marudź!
Не вредничай,
Daj mi choć ten jeden raz!
Дай мне хоть этот единственный раз.

Поделиться переводом песни

Другие песни Nocny Kochanek