Текст и перевод песни Calore Umano (оригинал Nek)

Человеческое тепло (перевод Mickushka из Москвы)
"Non sono io
"Это не я,
sono gli occhi che piangono"
Это плачут мои глаза",
dici sorridendomi
Говоришь ты, улыбаясь,
ed è pace fatta ormai
Когда наконец успокаиваешься.
ti tolgo il rimmel
Я стираю тушь
via dalle guance dai credici,
С твоих щёк, поверь же,
in noi
Поверь в нас,
ora taci e ascolta il mare
Замолчи и прислушайся к морю,
ha in sè gli SOS
Что несёт нам сигнал SOS,
di ragazzi male amati
Посланный ребятами,
che soli come noi
Которым не хватает любви,
ci mandano
Которые одиноки, как и мы.
con i battiti del cuore piccoli
Их маленькие сердечки бьются,
tam tam
Тук-тук,
per ogni stella che c'è, c'è c'è
У каждой звезды есть, есть, есть
c'è un messaggio per te, te
Для тебя, для тебя послание:
che stai col naso all'insù,
Выше нос,
e sola non sei più
Ты не одинока,
e se c'è un muro tra noi noi noi
И если между нами, нами, нами и есть некая стена,
e se davvero mi vuoi,
И если ты действительно желаешь быть со мной,
c'è anche una porta ed aprirla vorrei
Там есть дверь, и я открою её,
con te sai perché
Желаешь ли ты этого?
il calore umano
Человеческое тепло
quello di una mano
Исходит из одной лишь руки,
che accarezza i mie capelli
Ласкает мои волосы,
lo trovo con te
Я нашёл его рядом с тобой.
il calore umano
Человеческое тепло,
è un calore buono
Чудесное тепло,
può fare di un ragazzo un uomo
Что превращает мальчика в мужчину,
ed ora so che cos'è
И теперь я познал
calore umano
Это тепло,
come un ultrasuono
Что похоже на ультразвук,
che ti penetra anche se tu non vuoi
Который проникает в самую глубь, даже если ты не хочешь этого,
spezza le paure
Оно подавляет наши страхи
l'egoismo che è in noi
И наш эгоизм.
e dal tuo cuore tamburo
И твоё сердце, словно барабан,
lascia che quel tam tam
Бьётся, тук-тук,
con la forza di un siluro
С силой торпеды.
solchi l'oceano
Борозди океаны,
cerca l'unisono
Найди второе такое же,
con gli altri cuori saremo
Что бьётся в унисон,
un poco più vicini
Стань к нему ближе,
e quanto bene mi vuoi,vuoi vuoi
Любишь ли ты меня?..
e cominciamo da noi, noi
Давай начнём с нас, нас,
nelle tue vene c'è
Из твоих вен
un fiume che entra in me
В меня перетекает река.
e la tua bocca dov'è,è è
Где твои уста?
non stiamo a secco di baci
Никаких чёрствых поцелуев,
un bacio è un boomerang che torna a te
Ведь поцелуй похож на бумеранг, он всегда возвращается к тебе.
se vuoi sai perché
Хочешь знать, почему?
il calore umano
Человеческое тепло
come un autotreno
Словно автопоезд,
che il suo carico d'amore disperde in città
Он рассеивает любовь, словно груз, по всему городу.
il calore umano
Человеческое тепло
viene da lontano
Приходит к нам издалека,
con gli occhi grandi di un bambino
С большими глазами ребёнка,
nato in Africa va
Рождённого в Африке.
calore umano
Человеческое тепло,
calore sano
Целительное тепло,
quando abbiamo un solo ombrello noi due
Когда у нас лишь один зонт на двоих,
forte forte uniamo
И мы жмёмся друг к другу
le mie spalle e le tue
Плечами.
da noi
С нас самих,
ricominciamo da noi
Начинать нужно с нас самих,
lo sai
Ты же знаешь,
t'amo una cifra lo sai
Я так сильно тебя люблю,
che fai con le smorfie che fai,
Тебя и все твои гримаски.
se puoi
Если можешь,
resta così come sei
Оставайся такой всегда,
col calore che hai
Не теряй своего тепла.
il calore umano
Человеческое тепло
come un autotreno
Словно автопоезд,
che il suo carico d'amore disperde in città
Он рассеивает любовь, словно груз, по всему городу.
il calore umano
Человеческое тепло
viene da lontano
Приходит к нам издалека,
con gli occhi grandi di un bambino
С большими глазами ребёнка,
nato in Africa va
Рождённого в Африке.
calore umano
Человеческое тепло,
calore sano
Целительное тепло,
quando abbiamo un solo ombrello noi due
Когда у нас лишь один зонт на двоих,
il calore umano
Человеческое тепло...

Поделиться переводом песни

Nek

Об исполнителе

Итальянский певец, композитор и музыкант в стиле рок и поп.

Другие песни Nek