Pour nous deux tout avait bien commencé
У нас всё так хорошо начиналось,
On s'était juré de toujours s'aimer
Мы поклялись любить вечно.
Mais là, notre amour a basculé
Но тут наша любовь поколебалась
T'es parti sans jamais te retourner
Ты ушел и никогда не вернешься.
Sans rien dire, toi tu m'as abandonnée
Ничего не сказав, ты меня бросил,
Sans toi, je ne pouvais plus respirer
Без тебя я не смогу дышать
Mais voilà, je crois
И вот, я верю,
Qu'aujourd'hui je t'ai bien oublié
Что сегодня я тебя уже забыла,
J'espère que jamais
Надеюсь, никогда
Je ne vais à nouveau t'rencontrer
Больше тебя не встречу
Depuis notre amour
Со времен нашей любви,
Depuis qu'il n'y a plus de folie
С тех пор как нет уже страсти,
Depuis tous ces mois vécus loin de toi
После этих месяцев, что я пережила вдали от тебя,
Tu vois je m'en suis très bien remise
Ты видишь, я от этого избавилась
Aujourd'hui tu viens me dire
Сегодня ты пришел сказать мне
Que tu as changé d'idée
Что твои планы поменялись
Mais voilà, tant pis pour toi
Но, тем хуже для тебя,
Tu n'es plus dans ma tête
Ты мне больше не нужен*
Tu n'es plus dans ma tête
Ты мне больше не нужен
Il n'y a vraiment plus
В самом деле, больше ничего нет,
Rien, rien, rien, rien
Ничего, ничего, ничего, ничего
Tu n'es plus dans ma tête
Ты мне больше не нужен
Depuis notre amour
Со времен нашей любви,
Depuis qu'il n'y a plus de folie
С тех пор как нет уже страсти,
Depuis tous ces mots vécus loin de toi
После этих месяцев, что я пережила вдали от тебя,
Tu vois je m'en suis très bien remise
Ты видишь, я от этого избавилась
Et voilà aujourd'hui
И, вот, сегодня,
C'est moi qui vais me retourner
Я себя убедила,
C'est comme ça, tant pis pour toi
Это так, тем хуже тебе
Tu n'es plus dans ma tête
Ты мне больше не нужен*
Tu n'es plus dans ma tête
Ты мне больше не нужен
Il n'y a vraiment plus rien
В самом деле, больше ничего нет,
Rien, rien, rien, rien
Ничего, ничего, ничего, ничего
Et encore, tu n'es plus dans ma tête
Да, ты мне больше не нужен
Tout est dit et là je suis vraiment honnête
Все сказано и сейчас я честна,
Oui je suis vraiment honnête
Да, я честна:
Tu n'es plus dans ma tête
Ты мне больше не нужен
Il n'y a vraiment plus
В самом деле, больше ничего нет,
Rien, rien, rien, rien
Ничего, ничего, ничего, ничего
Il n'y a vraiment plus
В самом деле, больше ничего нет,
Rien, rien, rien, rien
Ничего, ничего, ничего, ничего
*Досл.: тебя больше нет в моей голове