Текст и перевод песни Tous Ces Combats (оригинал Mylène Farmer)

Вся эта борьба (перевод Алёна Сергеева)
Etre aussi simple
Существовать так просто
Aussi muet
Безмолвно
Que tout le blé qui pousse au vent d'aimer
Как любой росток, который тянется к ветру, чтобы любить
Simplement être...
Просто жить...
La vie nous blesse
Жизнь нас ранит,
Elle nous assèche
Она нас осушает,
J'attends que quelque chose fonde en moi
Я ожидаю, чтобы что-то наполнило меня,
J'attends tout... "d'être"
Я хочу ожить.
Tous ces combats
Вся эта борьба,
Qui brisent insouciance
Которая убивает беспечность,
Mordent l'existence,
Проникает в само существование,
J'ai la mélancholia
У меня депрессия,
Qui rend l'âme a nue
Которая обнажает душу,
Qui me constitue
Показывая то, из чего я состою.
Tous ces combats
Вся эта борьба,
Alors que la rage
В то время как неистовая злоба
Que tout fait naufrage
Все губит,
J'ai dans mon autre moi
Мое другое «я»
Un désir d'aimer
Жаждет любви
Comme un bouclier
Как защиты.
Aux jours livides
Эти мертвенно-бледные дни,
Qui semblent me dire :
Которые, кажется, мне говорят:
"je voudrais t'immerger dans un silence"
"Я хотел бы погрузить тебя в тишину"
Je crains qu'ils dansent !
Я боюсь, что они пролетят!
Вeauté du doute
Красота сомнения в том,
Oser un souffle
Чтобы осмелиться сделать вдох.
"vivre" est ce qu'il y a des plus rare au monde
"Жить " - это самая редкий в мире дар
Pourtant les ombres...
Одни лишь тени...

Поделиться переводом песни

Mylène Farmer

Об исполнителе

Рождённая в Канаде, французская певица, композитор, актриса и поэтесса. Одна из самых известных современных французских исполнительниц популярной музы... Читать далее

Другие песни Mylène Farmer