Текст и перевод песни This Time (оригинал Melanie Fiona)

На этот раз (перевод Евгения)
[Verse 1: Melanie Fiona]
[Куплет 1: Melanie Fiona]
If only you knew all the love I had inside
Если бы ты только знал о всей той любви, что была у меня внутри.
If only I told you
Если бы я только рассказала тебе,
That you were my greatest pride
Что ты был моей самой большой гордостью.
If only I showed you just how good you made me feel
Если бы я только показала тебе, как хорошо мне с тобой.
Maybe I wouldn't be alone and you would be right here but
Возможно, я не была бы одна, а ты был бы прямо здесь, но
I don't wanna do it over
Я не хочу это переделывать,
The first time has gone away
Первая попытка пропала.
You can't rewind the past
Прошлое не воротишь.
All I can do is say
Все, что я могу сделать, это сказать
[Hook:]
[Переход:]
This time, I'm doing much better
На этот раз, я поступаю гораздо лучше,
Love you like I never
Люблю тебя, как никогда
Ever loved you before
Не любила тебя прежде.
Oh baby, not this time
О, малыш, не в этот раз.
I'm giving my heart and soul
Я отдаю свои сердце и душу,
That I reach out for my love
Я стремлюсь ими к любви.
If you say yes I'll give you my best
Если ты скажешь "да", я приложу максимум усилий
This time
На этот раз.
[Verse 2: Melanie Fiona]
[Куплет 2: Melanie Fiona]
This time, I'm gonna be stronger
На этот раз я буду сильнее.
This time I'll do it all the way
На этот раз я доведу это до конца.
This time I'll be a better woman
На этот раз я буду лучше.
This time I won't get in my own way
На этот раз я не стану сама себе помехой.
I could go back you never would have gone
Я бы могла вернуться, и ты никогда бы не ушел,
If I knew then what I know now
Если бы я знала тогда то, что знаю сейчас.
I've told you all that I've built for you in my heart
Я сказала тебе все, что воздвигла для тебя в своем сердце.
In my head I know what I should've said
Разумом я понимаю, что мне следовало было сказать.
I know what I shoulda did
Я знаю, что мне следовало было сделать,
But I don't wanna do it over
Но я не хочу это переделывать,
The first time is gone away
Первая попытка пропала.
You can't revive the past
Прошлое не воскресить.
All I can do is say
Все, что я могу сделать, это сказать
[Hook]
[Переход]
[J. Cole:]
[J. Cole:]
If looks kill then Melanie you a felony
Если взгляды убивают, тогда, Мелани, ты просчиталась.
We both hot I guess we couldn't take the jealousy
Мы оба вспыльчивые, полагаю, мы бы не смогли принять ревность.
All in my ear I had my homeboys telling me
У меня в ушах звучали голоса моих корешей, которые рассказывали,
How to be a player, we fell off like Bill Bellamy
Как стать игроком, мы канули в лету, как Билл Беллами 1
Mtv shhh, we used to watch Law and Order, nbc shh
На MTV, 2мы обычно смотрели "Закон и порядок", 3NBC, 4
But now I'm watching solo on some empty seat shit
Но теперь я смотрю в одиночку на опустевшее после тебя чертово место.
Thinking of you, I got a lot more drinking to do
Думая о тебе, я стал намного больше пить.
Reminiscing, though I seen it coming
Предаюсь воспоминаниям, хотя я видел приближение нашего конца,
Yeah I had a premonition
Да, у меня было предчувствие.
Right beside each other and somehow it felt distant
Мы были рядом друг с другом, но так или иначе чувствовалось, словно мы далеко.
Lets rewind back when days sunny like Liston
Давай перемотаем жизнь назад, туда, где деньки солнечные, как взгляд Листона, 5
Smile just glisten, your booty like a cushion
Улыбки сверкают, а твоя попка, как подушечка.
Is this the moment where we making up
Это тот момент, когда мы миримся
And realise we tripping forever breaking up
И понимаем, что навсегда совершаем ошибку, расставаясь.
And then I break you off, put you to sleep know it's deep
А затем я прерываю тебя, укладываю спать, знаю, это много значит,
When the girl of his dreams is the same one to wake him up
Когда девушка из твоих снов - та же, кто тебя разбудит.
[Hook]
[Переход]

1 - американский актер, долгое время был одним из основных актеров на MTV

2 - американский телеканал

3 - американский полицейский сериал

4 - американская телевизионная сеть

5 - Чарльз Листон, американский боксер-профессионал, чемпион мира в тяжелом весе, имел прозвище "Сонни", что и обыгрывается в песне: "sunny" (солнечный) и "Сонни" (прозвище боксера) - созвучные слова

Поделиться переводом песни

Melanie Fiona

Об исполнителе

Канадская певица из Торонто, Онтарио. Родилась в семье иммигратнов из Гайаны.

Другие песни Melanie Fiona