Ich erzähl dir ganz sicher nichts Neues
Я тебе точно ничего нового не скажу:
Diese Welt ist oft kein guter Ort
Этот мир - часто не самое лучшее место.
Es gibt Freunde und viel mehr Feinde
Есть друзья, а гораздо больше - врагов,
Und selbst die Freunde brechen ihr Wort
И даже друзья нарушают своё слово.
Und egal wie oft das Leben zuschlägt
И как бы часто жизнь ни била,
Irgendwann gehst du in die Knie
В какой-то момент ты упадешь на колени,
Und dann ist alles was im Leben zählt
И тогда это все, что имеет значение в жизни -
Nur einmal öfter wieder aufzustehen
Просто встать на ноги еще раз.
Ich steh wieder auf mit einem Lächeln im Gesicht
Я снова встаю с улыбкой на лице
Jeder Schlag eine Lektion an der mein Wille nicht zerbricht
Каждый удар — это урок, который не сломит мою волю.
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg ins Licht
Я на пути, на пути к свету,
Komme was wolle, ich bin auf dem Weg
Несмотря ни на что, я на пути,
Auf meinem Weg zur Sonne
На своем пути к солнцу,
(Auf meinem Weg)
(На своем пути)
Das ist mein Weg zur Sonne
Это мой путь к солнцу!
(Ich bin auf meinem Weg)
(Я на пути)
Unbezwingbar, unaufhaltsam
Несокрушимый, неудержимый,
Komme was wolle
Несмотря ни на что.
Lass dir nicht sagen, was du nicht kannst
Не позволяй говорить тебе, что ты не можешь,
Von denen, die es selber nicht schaffen
Es ist der Neid, sie haben Angst
Это зависть, они боятся,
Doch du wirst deinen Weg schon machen
Но ты преодолеешь свой путь!
Mach dich nicht klein, um auf Augenhöhe zu sein
Не унижай себя, чтобы быть на одном уровне!
Geh nicht zurück, nur um auf einer Stufe zu stehen
Не возвращайся назад, чтобы стоять на одной ступени!
Mach dich nicht klein, um auf Augenhöhe zu sein
Не унижай себя, чтобы быть на одном уровне!
Mach dich nicht klein, mach dich nicht klein!
Не унижай себя, не унижай себя!
Ich steh wieder auf mit einem Lächeln im Gesicht
Я снова встаю с улыбкой на лице
Jeder Schlag eine Lektion an der mein Wille nicht zerbricht
Каждый удар — это урок, который не сломит мою волю.
Ich bin auf dem Weg, auf dem Weg ins Licht
Я на пути, на пути к свету,
Komme was wolle, ich bin auf dem Weg
Несмотря ни на что, я на пути,
Auf meinem Weg zur Sonne
На своем пути к солнцу!
(Auf meinem Weg)
(На своем пути)
Das ist mein Weg zur Sonne
Это мой путь к солнцу!
(Ich bin auf meinem Weg)
(Я на пути)
Unbezwingbar, unaufhaltsam
Несокрушимый, неудержимый,
Komme was wolle
Несмотря ни на что.
(Auf meinem Weg)
(На своем пути)
Unbezwingbar, unaufhaltsam
Несокрушимый, неудержимый,
Das ist mein Weg zur Sonne
Это мой путь к солнцу!
(Ich bin auf meinem Weg)
(Я на пути)
Unbezwingbar, unaufhaltsam
Несокрушимый, неудержимый,
Komme was wolle
Несмотря ни на что.
1 - Варианты перевода: "Тем, кто сам этого не делает", "тем, кто сам с этим не справляется", "тем, кто сам этого не может сделать".