Dos helados más
Ещё две порции мороженого.
Mucho que decir
Много чего сказать,
Todo por hablar
Обо всем поговорить,
Chiquilla mía
Моя девчуля,
Somos como el temporal
Мы как буря,
Que arrastra todo
Которая уносит всё
Y no le importa dónde va
И ей все равно, куда она идет.
Nuestro cariño
Наша любовь -
Es un barco en alta mar
Это корабль в открытом море,
Navega libre
Плывущий свободно,
Sin temor a naufragar
Без страха кораблекрушения.
Cariño mío sólo tú y yo
Моя дорогая, только ты и я,
Los dos sin nada que ocultar
Двое, которым нечего скрывать,
Y tú y yo lanzamos el amor
И мы с тобой - выпускаем любовь,
Y tú y yo directo al corazón
И мы с тобой - прямо в сердце,
2 Cariño mío sólo tú y yo
Моя милая, только ты и я,
Los dos el pájaro y la flor
Двое: колибри и цветок,
3 Y tú y yo lanzamos el amor
И мы с тобой - выпускаем любовь,
Y tú y yo directo al corazón
И мы с тобой - прямо в сердце,
Salgo a caminar
Я иду на прогулку,
Tus ojos cambian el color de la ciudad
Твои глаза меняют цвет города,
Tú me sonríes y la gente me da igual
Ты улыбаешься мне, и меня не волнуют окружающие,
Te quiero tanto que no entiendo nada más
Я люблю тебя так сильно, что больше ничего не понимаю.
1 - Альтернативный перевод: "Ничего не изображая".
2 - Подразумевается: "И мы с тобой выпускаем любовь прямо в сердце", "и мы с тобой запускаем любовь прямо в сердце".
3 - Дословно: "Мы двое: птица и цветок". Но тут контекст подразумевает такую латиноамериканскую птицу, которая опыляет местный тропический цветок, по аналогии с тем, как в нашей культуре "мохнатый шмель на душистый хмель, а цыганская дочь - за любимым в ночь".