Текст и перевод песни Mondnacht (оригинал Leichenwetter)

Лунная ночь (перевод Julia Shaverdo)
Es war, als hätt' der Himmel
Это было так, словно небо тихо
Die Erde still geküsst,
Коснулось поцелуем земли,
Dass sie im Blütenschimmer
И теперь она, в мерцании цветов,
Von ihm nun träumen müsst.
Грезит лишь о нем.
Die Luft ging durch die Felder,
Прошёл волною воздух по полям,
Die Ähren wogten sacht,
Мягко колыхались колосья,
Es rauschten leis' die Wälder,
Тихо шелестели леса,
So sternklar war die Nacht.
Такой звездной была ночь.
Und meine Seele spannte
И моя душа,
Weit ihre Flügel aus,
Широко расправив свои крылья,
Flog durch die stillen Lande,
Летела над безмолвной страной,
Als flöge sie nach Haus.
Как будто домой.
Es war, als hätt' der Himmel
Это было так, словно небо тихо
Die Erde still geküsst,
Коснулось поцелуем земли,
Dass sie im Blütenschimmer
И теперь она, в мерцании цветов,
Von ihm nun träumen müsst.
Грезит лишь о нем.
Und meine Seele spannte
И моя душа,
Weit ihre Flügel aus,
Широко расправив свои крылья,
Flog durch die stillen Lande,
Летела над безмолвной страной,
Als flöge sie nach Haus.
Как будто домой...

Поделиться переводом песни

Leichenwetter

Другие песни Leichenwetter