Текст и перевод песни Coeur Fragile (оригинал Leandre)

Хрупкое сердце (перевод Amethyst)
L'amour - cet étrange inconnu
Любовь – странный незнакомец
Dérange et repart comme il est venu
Сбивает с толку и уходит, как и пришла.
Tes yeux ont la couleur d'un chagrin
Твои глаза цвета печали,
Chagrin - le dernier de tes liens
Печаль – последняя из твоих оков.
L'amour - le plus sournois des voleurs
Любовь – самая притворная воровка,
S'empare et déserte les coeurs
Что овладевает и опустошает сердца.
Et toi ta plus grande douleur
А твоя огромная боль –
C'est de la savoir éprise ailleurs
Знать, что она где-то там влюблена.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a l'esprit qui vague et divague
Есть блуждающий, бродящий дух.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a ce gouffre qui te coupe le souffle
Бездна, что перекрывает дыхание.
Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце,
Souvent blessé et rapiécé
Часто раненное и латанное.
Coeur fragile
Хрупкое сердце
Ne tient qu'à un fil
Держится лишь на ниточке.
Ce soir tu trouveras refuge
Этим вечером ты найдешь убежище
Dans la douceur de tes rêves
В нежности своих грез,
Loin des tourments et déluges
Далеко от страданий и слез*
Au bout d'une histoire qui s'achève
На грани, подходящей к концу, истории.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a l'esprit qui vague et divague
Есть блуждающий, бродящий дух.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a ce gouffre qui te coupe le souffle
Бездна, что перекрывает дыхание.
Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце,
Souvent blessé et rapiécé
Часто раненное и латанное.
Coeur fragile
Хрупкое сердце
Ne tient qu'à un fil
Держится лишь на ниточке.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a l'esprit qui vague et divague
Есть блуждающий, бродящий дух.
Entre l'absence et le silence
Меж отсутствием и молчанием
Y'a ce gouffre qui te coupe le souffle
Бездна, что перекрывает дыхание.
Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце,
Souvent blessé et rapiécé
Часто раненное и латанное.
Coeur fragile
Хрупкое сердце
Ne tient qu'à un fil
Держится лишь на ниточке.
Fragile coeur fragile
Хрупкое, хрупкое сердце.

* досл. потоков

Поделиться переводом песни

Leandre

Другие песни Leandre