Seit Stunden
Уже несколько часов
Steh' ich vor dem Kleiderschrank,
Стою я перед шкафом,
Überleg' mir, was zieh ich nur an,
Прикидываю, что мне надеть,
Denn nichts scheint wirklich gut genug
Ведь всё кажется недостаточно хорошим
Für dich, meinen Traum von einem Mann
Для тебя, мужчины моей мечты.
Wenn du sagst, du willst nur mich,
Когда ты говоришь, что хочешь лишь меня,
Ist es nur ein Spiel für dich
Это просто игра для тебя.
Zerriss'nes Herz
Растерзанное сердце
Und noch ein Muss
И ещё одно вынужденное обстоятельство.
Das war unser letzter Kuss
Это был наш последний поцелуй.
Ich habe hundert Mal darüber nachgedacht
Сто раз думала я об этом,
Und heute hat es klick gemacht
А сегодня что-то щёлкнуло в голове.
Leider hab ich es erst ziemlich spät kapiert
Увы, я это довольно поздно поняла.
Dein Plan war wirklich raffiniert
Твой план был действительно коварен.
Es wäre doch gelacht
Это же просто смешно!
Bei mir hat's endlich klick gemacht,
До меня наконец-то дошло,
Bei mir hat's endlich klick gemacht
До меня наконец-то дошло.
Viel zu lang hab ich im Ernst geglaubt,
Слишком долго я всерьёз верила,
Dass dein Blick mir verliebt sein verspricht
Что твой взгляд обещает мне любовь.
Du hast mir schon so oft den Schlaf geraubt
Ты часто лишал меня сна,
Für dich geht das sicherlich nicht
Для тебя это, несомненно, не так.
Wenn du sagst, du willst nur mich,
Когда ты говоришь, что хочешь лишь меня,
Ist es doch nur ein Spiel für dich
Это просто игра для тебя.
Ich lauf dir nicht mehr hinterher,
Я больше не буду бегать за тобой,
Fällt es mir auch noch so schwer
Это даётся мне к тому же ещё так тяжело.
Ich habe hundert Mal darüber nachgedacht
Сто раз думала я об этом,
Und heute hat es klick gemacht
А сегодня что-то щёлкнуло в голове.
Leider hab ich es erst ziemlich spät kapiert
Увы, я это довольно поздно поняла.
Dein Plan war wirklich raffiniert
Твой план был действительно коварен.
Es wäre doch gelacht
Это же просто смешно!
Bei mir hat's endlich klick gemacht
До меня наконец-то дошло.
Ich denk nicht mehr daran
Я больше не думаю об этом.
Heut fängt ein neues Leben an,
Сегодня начинается новая жизнь,
Denn Spaß zu haben ist nicht schwer
Ведь развлекаться – это не сложно.
Ich will jetzt einfach nur noch mehr,
Я просто хочу ещё большего,
Viel mehr
Гораздо большего.
Ich habe hundert Mal darüber nachgedacht
Сто раз думала я об этом,
Und heute hat es klick gemacht
А сегодня что-то щёлкнуло в голове.
Leider hab ich es erst ziemlich spät kapiert
Увы, я это довольно поздно поняла.
Dein Plan war wirklich raffiniert
Твой план был действительно коварен.
Es wäre doch gelacht
Это же просто смешно!
Bei mir hat's endlich klick gemacht,
До меня наконец-то дошло,
Bei mir hat's endlich klick gemacht
До меня наконец-то дошло.