Ich hab' nicht immer 'n Plan,
У меня не всегда есть план,
Aber ich weiß, wohin ich will
Но я знаю, куда хочу отправиться.
Meistens komm' ich auch an
Чаще всего я добираюсь до цели
Und ich weiß, was mich killt
И знаю, что убивает меня.
Hab' ich 'n neuen Weg erst eingeschlagen,
Если уж я выбрал новый путь,
Schlag' ich mich durch
То пробьюсь через все преграды
Und stell' nicht tausend Fragen
И не буду задавать тысячу вопросов.
Wenn nichts mehr geht,
Когда ничего не получается,
Dann dreh' ich mich um
Я разворачиваюсь.
Neues Spiel, neues Glück,
Новая игра, новое счастье,
Viele Wege führ'n nach Rom
Много дорог ведёт в Рим.
C'est la vie, das Leben geht weiter,
Такова жизнь, жизнь продолжается,
Geht weiter
Продолжается.
Wenn man nichts wagt,
Если ничем не рискуешь,
Kann man nichts gewinn'n
Не сможешь ничего добиться.
Hab keine Angst vor 'nem Neubeginn
Я не боюсь начать всё сначала.
Solang ich bei mir bin,
Пока я в себе,
Lass' ich keine Chance liegen
Не упущу ни одного шанса.
Ich lande lieber hart
Я предпочту жёстко приземлиться,
Als niemals zu fliegen
Чем никогда не летать.
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём,
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём.
Ich weiß, was noch geht
Я знаю, что всё ещё возможно.
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём
(Geh' meinen Weg)
(Иду своим путём)
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём
(Ich geh' meinen Weg)
(Я иду своим путём)
Es ist nicht so, dass ich nicht zweifel',
Не то, чтобы я не сомневаюсь,
Ob ich richtig oder falsch bin,
Правильный или ошибочный мой путь,
Ob ich vom Mars komm'
Родом ли я с Марса
Und irgendwann im Arsch bin
И окажусь ли когда-нибудь в заднице.
Ist es Mut oder Größenwahn?
Это мужество или мания величия?
Bin eigentlich immer gut gefahr'n, ja
Вообще-то мне всегда везло, да.
1 Lieber Ups and Downs als 'ne sichere Bank
Лучше взлёты и падения, чем надёжность.
In jedem Ende wohnt ein Neuanfang
В конце каждого пути начало нового.
C'est la vie, das Leben ist 'ne Reise,
Такова жизнь, жизнь – это путешествие,
Ist 'ne Reise
Путешествие.
Ist nie ein Fehler,
Никогда не будет ошибкой
Aus Fehlern zu lern'n
Учиться на ошибках.
Was morgen kommt, steht noch in den Stern'n
Что будет завтра, никто не знает.
Solang ich bei mir bin,
Пока я в себе,
Lass' ich keine Chance liegen
Не упущу ни одного шанса.
Ich lande lieber hart
Я предпочту жёстко приземлиться,
Als niemals zu fliegen
Чем никогда не летать.
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём,
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём.
Ich weiß, was noch geht
Я знаю, что всё ещё возможно.
(Ich geh' meinen Weg,
(Я иду своим путём,
Ich geh' meinen Weg)
Я иду своим путём)
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём,
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём.
Ich geh' meinen Weg, ja
Я иду своим путём, да.
Ich hab' nicht immer 'n Plan,
У меня не всегда есть план,
Aber ich weiß, wohin ich will
Но я знаю, куда хочу отправиться.
Meistens komm' ich auch an
Чаще всего я добираюсь до цели
Und ich weiß, was mich killt
И знаю, что убивает меня.
Lieber Ups and Downs als 'ne sichere Bank
Лучше взлёты и падения, чем надёжность.
In jedem Ende wohnt ein Neuanfang
В конце каждого пути начало нового.
Solang ich bei mir bin,
Пока я в себе,
Lass' ich keine Chance liegen
Не упущу ни одного шанса.
Ich lande lieber hart
Я предпочту жёстко приземлиться,
Als niemals zu fliegen
Чем никогда не летать.
Solang ich bei mir bin,
Пока я в себе,
Lohnt sich jede Extrameile
Каждая дополнительная миля стоит того.
C'est la vie, das Leben ist 'ne Reise
Такова жизнь, жизнь – это путешествие.
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путём.
Ich weiß, was noch geht
Я знаю, что всё ещё возможно.
Und ich geh' meinen Weg
И я иду своим путём –
Ja, ja, ja, ja
Да, да, да, да.
1 – gut dabei mit j-m gefahren sein – кому-либо повезло в каком-либо деле; удачно закончить какое-либо дело.