Текст и перевод песни Los, Los (оригинал Kuhlmann)

Живей, живей! (перевод Елена Догаева)
Los, Los.
Живей, живей!
Jeden Morgen stets die gleiche Runde,
Каждое утро одно и то же,
Der Hund muss Gassi gehen zu dieser Stunde,
Собаку нужно выгуливать в этот час,
Kaum zurück, trink ich meinen Kaffee schwarz.
Едва вернусь, пью свой чёрный кофе.
Die Zeitung ist mal wieder nicht pünktlich da,
Газета снова не приходит вовремя,
Die Nachbarin regt sich auf, das ist ja klar,
Соседка возмущается, это, конечно же, ясно,
Dann klingelt plötzlich mein Telefon,
Затем вдруг звонит мой телефон,
Mein Chef ist dran, dieser Hurensohn.
Мой шеф на проводе, этот сукин сын.
Los, Los,
Живей, живей!
Hetzt mich nicht,
Не подгоняйте меня,
Los, Los,
Живей, живей!
Nehmt Rücksicht auf mein Gewicht,
Учитывайте мой вес,
Los, Los.
Живей, живей!
Hab` ich mir das wirklich so ausgesucht,
Разве я действительно сам это выбрал?
Das Leben hab ich schon mehr als verflucht?
Эту жизнь я уже более, чем проклял!
Dann träume ich nachts vom Urlaub buchen,
Потом ночью сплю и вижу бронирование путёвки в отпуск,
Das ist für mich wie ein Stück vom Königskuchen.
Для меня это как кусок королевского пирога.
Könnt ihr nicht ein bisschen mehr Rücksicht nehmen?
Неужели вы не можете быть чуть внимательнее?
Dann haben wir alle etwas mehr vom Leben,
Тогда мы все получим немного больше от жизни,
Und mein lieber Chef „Du kannst mich mal“,
А ты, дорогой шеф, да пошёл ты,
Dein Genörgel und Gehetze ist mir scheißegal.
Клал я на твоё ворчание и травлю!

Поделиться переводом песни

Другие песни Kuhlmann