Das läuft ja alles immer besser auf der Welt
Всё лучше и лучше живётся на свете.
Ich verliere die Geduld
Я теряю терпение.
Scheiß Wetter, kein Geld
Дерьмовая погода, нет денег,
Die Eliten sind schuld
Во всём виноваты элиты,
Und die Verblendeten, die das nicht begreifen
А слепцы, которые не понимают этого,
Denken auch, dass am Himmel
Думают, что на небе
Wär'n nur Düsenjägerstreifen
Всего лишь патрулируют истребители.
Alle wollen etwas ändern,
Все хотят что-то изменить,
Aber reden nur davon
Но только говорят об этом.
Hast du mal was
Ты хоть что-то
Zum Wohle des Planeten unternomm'?
Предпринял для блага планеты?
Was sagst du,
Что ты ответишь,
Wenn dich deine Kinder einmal fragen:
Когда твои дети однажды спросят тебя:
„Was hast du zur Lösung
"Что ты сделал
Der Probleme beigetragen?“
Для решения этой проблемы?"
Eins ist klar, so kann das nicht weitergehen
Одно ясно: так дальше не может продолжаться
Mit dem Land
С этой страной.
Vertraue nicht dem Staat –
Не доверяй государству –
Nimm es selber in die Hand
Возьми всё в свои руки!
Aber sowas darf man ja heute nicht mehr sagen
Неужели сегодня ничего нельзя сказать
Wegen all der Gutmenschen,
Из-за "благодетелей",
Die die Wahrheit nicht ertragen?
Которые не выносят правды?
Es ist nichts zu spät –
Никогда не поздно –
Keiner hält dich auf
Никто не мешает тебе.
Du kannst was bewegen,
Ты можешь что-то сделать,
Wenn du fest an dich glaubst
Если твёрдо веришь в себя.
Geh deinen Weg – ganz genau
Иди своим путём – наверняка
Was die können, kannst du auch!
То, что могут они, сможешь и ты!
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Du kannst was erreichen
Ты сможешь чего-то добиться,
Trag auch du zu etwas bei
Внеси свой вклад в это дело!
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Auch du kannst etwas gutes tun
И ты сможешь сделать что-то хорошее,
Leiste deinen Teil
Выполни свою часть дела!
Ob nun Bomben fallen
Падают ли сейчас бомбы
Auf Afghanistan und den Irak
На Афганистан или Ирак,
Wie es dir geht
Как у тебя дела –
Hat mal wieder überhaupt keiner gefragt
Это вообще никому не интересно!
Du stehst da mit leeren Händen
Ты стоишь с пустыми руками –
Du wurdest betrogen
Тебя обманули.
Du kannst nichts daran ändern
Ты ничего не изменишь,
Schuld sind die da oben
Виноваты те, кто наверху,
Du bist der Normale
Ты нормальный,
Alle andern sind Idioten
Все остальные идиоты.
All die Nachrichtenportale
Новостные порталы
Die haben dich belogen
Солгали тебе –
Vertraue keinem einzigen Wort in keiner Zeitung
Не доверяй ни единому слову в газетах!
Die haben ihre Fakten,
У них свои факты,
Aber du hast deine Meinung
Но у тебя есть своё мнение.
Geh deinen Weg
Иди своим путём,
Du hast alles, was du brauchst
У тебя есть всё, что тебе нужно.
Es ist nicht zu spät
Никогда не поздно –
Du kannst was bewegen,
Ты сможешь что-то сделать,
Wenn du fest an dich glaubst
Если твёрдо веришь в себя.
Spring aus dem Fenster für mich...
Выпрыгни из окна для меня!...
Spring! Spring! Spring!
Прыгай! Прыгай! Прыгай!
Spring aus dem Fenster für mich...
Выпрыгни из окна для меня!
[Farin Urlaub]
[Farin Urlaub]
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Auch du kannst was erreichen
Ты сможешь чего-то добиться,
Trag auch du zu etwas bei
Внеси свой вклад в это дело!
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Spring aus dem Fenster für mich
Выпрыгни из окна для меня!
Auch du kannst etwas gutes tun
И ты сможешь сделать что-то хорошее,
Leiste deinen Teil
Выполни свою часть дела!