Текст и перевод песни At Long Last Love (оригинал Julie London)

Наконец, любовь (перевод Алекс из Москвы)
Is it an earthquake or simply a shock?
Это землетрясение или просто шок?
Is it the good turtle soup or merely the mock?
Это нормальный черепаший суп или издевательство?
Is it a cocktail, this feeling of joy?
Это коктейль — это чувство радости?
Or is what I feel the real McCoy?
Неужели то, что я чувствую, неподдельно?


Is it for all time or simply a lark?
Это навсегда или всего лишь шутка?
Is it Granada I see or only Asbury Park?
Я вижу Гранаду 1 или Асбери Парк? 2
Is it a fancy not worth thinking of?
Неужели это пустая мечта, о которой не стоит и думать?
Or is it at long last love?
Или это, наконец, любовь?


Is it an earthquake, or simply a shock?
Это землетрясение или просто шок?
Is it the good turtle soup, or is it merely the mock?
Это нормальный черепаший суп или издевательство?
Is it a cocktail, this feeling of joy?
Это коктейль — это чувство радости?
Or is what I feel the real McCoy?
Неужели то, что я чувствую, неподдельно?


Is it for all time or simply a lark?
Это навсегда или всего лишь шутка?
Is it Granada I see or only Asbury Park?
Я вижу Гранаду или Асбери Парк?
Is it a fancy, not worth thinking of?
Неужели это пустая мечта, о которой не стоит и думать?
Or is it at long long long last love?
Или это, наконец, наконец, наконец, любовь?





1 — Гранада — город и муниципалитет в Испании, столица провинции Гранада в составе автономного сообщества Андалусия.

2 — Асбери Парк — населенный пункт в Нью-Джерси, США.

Поделиться переводом песни

Julie London

Об исполнителе

Американская джазовая певица, актриса, популярная в 50-е годы. Лучшая вокалистка 1955, 1956 и 1957 годов по опросам Billboard. Основой успеха певицы, ... Читать далее

Другие песни Julie London