Текст и перевод песни Gesu Bambino (оригинал Jo Stafford)

Младенец Иисус (перевод Алекс из Москвы)
When blossoms flowered 'mid the snows upon a winter night
Когда среди снегов зимней ночью расцвели цветы,
Was born the child the Christmas rose, the king of love and light
Родилась маленькая рождественская роза, царь любви и света.
The angels sang, the shepherds sang, the grateful earth rejoiced
Ангелы пели, пастухи пели, благодарная земля возрадовалась,
And at His blessed birth the stars Their exultation voiced
И звезды славословили Его благословенное рождение.


O come let us adore Him
О, придите, поклонимся Ему!
O come let us adore Him
О, придите, поклонимся Ему!
O come let us adore Him
О, придите, поклонимся Ему,
Christ the Lord
Господу Христу!


Again the heart with rapture glows to greet the holy night
Снова сердце горит с упоением, чтобы встретить эту святую ночь,
That gave the world it's Christmas rose, it's king of love and light
Которая дала миру эту рождественскую розу, этого царю любви и света.
Let every voice acclaim His name, the grateful swell
Пусть каждый голос восславит Его имя волной благодарности.
From paradise to earth He came that we with Him might dwell
Он сошёл на землю с небес, чтобы мы прибывали с Ним.


O come let us adore Him
О, придите, поклонимся Ему!
O come let us adore Him
О, придите, поклонимся Ему!
O come let us adore Him
О, придите, поклонимся Ему,
Christ the Lord
Господу Христу!


Ah! O come let us adore Him
Ах! Придите, поклонимся Ему!
Ah! O come let us adore Him
Ах! Придите, поклонимся Ему!
Ah! Adore Him, Christ the Lord
Ах! Поклонимся Ему, Господу Христу!


O come
О, придите,
O come
О, придите,
O come let us adore Him
О, придите, поклонимся Ему,
Let us adore Him
Придите, поклонимся Ему,
Christ the Lord
Господу Христу!

Поделиться переводом песни

Jo Stafford

Об исполнителе

Одна из самых популярных в англоязычном мире певиц середины XX века. Начинала в семейном трио The Stafford Sisters, затем подпевала на сцене Фреду Аст... Читать далее

Другие песни Jo Stafford