– Seriously? Look at her butt. Ew! Oh, she looks like a slut. Ew!
– Серьёзно? Посмотри на её зад. Фу-у! Ой, она похожа на шл**у. Фу-у!
– I'm like, ‘What the what?' Ew!
– Я типа такая: "Чё за шняга?" Фу-у!
– Right? Right? Ew! Ew!
– Точно? Точно? Фу-у! Фу-у!
– Oh, you gotta see this. Ew!
– Ой, тебе надо это увидеть. Фу-у!
– Oh my gross, I can't believe it! Ew!
– Гадость какая, прям не верится. Фу-у!
– She's so basically basic. Ew!
– Она просто такая простушка. Фу-у!
– She's literally making me sick. Ew!
– Меня от неё в прямом смысле тошнит. Фу-у!
– This is embarrassing. Ew, ew!
– Это позорище. Фу-у! Фу-у!
– Like seriously, seriously. Ew, ew!
– Ну серьёзно же, серьёзно. Фу-у! Фу-у!
– No seriously, seriously! Ew, ew!
– Нет, серьёзно, серьёзно. Фу-у! Фу-у!
– I can't, I can't! Ew, ew!
– Не могу! Не могу! Фу-у! Фу-у!
Look at look at this. OM-effin-G!
Смотри, смотри сюда, О-М-кошмар-Г!
You're gonna freakin' flip, like, seriously freakin' flip,
Просто упасть не встать, вообще, серьёзно, упасть не встать.
‘Cause Sally's mad at Iggy because Iggy's booty's more biggy,
Салли ведь злится на Игги, потому что у Игги задница больше,
And Sally's booty's twiggy so she called her friend Cybie.
А у Салли задница тощенькая, так что она позвонила своей подружке Сиби.
Now Sally's gonna get impleggies.
И теперь Салли вставят имплики.
– What's impleggies?
– Что такое "имплики"?
– Implants, silly.
– Имплантаты, дурочка.
I'm freakin' for real,
Я вообще отпадаю,
I think silicone butts are ew, ew!
Мне кажется, силиконовые попы просто фу-у! Фу-у!
– Where'd she get that outfit? Ew!
– Где она купила этот наряд? Фу-у!
– That girl is totally ratchet. Ew!
– Эта девчонка просто колхозница. Фу-у!
– No, seriously, who likes that? Ew!
– Не, серьёзно, кому такое нравится? Фу-у!
– Right, right? Ew, ew!
– Правда же, правда? Фу-у! Фу-у!
– Look at the way she takes pics! Ew!
– Смотри, как она фоткается. Фу-у!
– And what's up with those duck lips? Ew!
– Что за дела с губами гузкой? Фу-у!
– She's so lame. Ew!
– Она такой отстой. Фу-у!
– Super lame, Ew, ew!
– Супер-остой! Фу-у!
– This is embarrassing. Ew, ew!
– Это позорище. Фу-у! Фу-у!
– Like, seriously, seriously. Ew, ew!
– Ну серьёзно же, серьёзно. Фу-у! Фу-у!
– No, seriously, seriously. Ew, ew!
– Нет, серьёзно, серьёзно. Фу-у! Фу-у!
– Oh my gosh! Ew, ew!
– Хоспаде! Фу-у! Фу-у!
I am not hatin',
Я не то чтобы злюсь,
I am merely conversating with my BFF Sara!
Я просто общаюсь со своей лчушей-прелучшей подружкой Сарой.
So bust your rhyme, Sara!
Выдавай свои рифмы, Сара!
[Jimmy Fallon:]
[Jimmy Fallon:]
It's mir.i.am and you know who.
Это Мир.ай.эм и вы сами знаете кто.
Now here's some things I think are ew!
Вот то, что мне кажется фу-у!
FaceTime and reclining in airplane seats and then Vining,
"ФейсТайм" и откидываться на cиденье в самолёте, снимая "Вайн",
1Retweeting tweets, I'm not lying,
Ретвитить твиты, я не вру,
‘Cause even rhyming's annoying!
Потому что даже рифмы меня бесят!
Bread bowls and ravioli, casserole, a roly poly,
Чаши из хлеба и равиоли, запеканки, неваляшки,
2Caterpillar on my really old and moldy windowsill, ew!
Гусеница на моём старом грязном подоконнике — фу-у!
Trapper keepers and a creeper wearin' sneakers
Папки для документов и уроды, которые носят кроссовки
With the toes and, maybe, Frozen ‘cause, you knowing,
В виде пальцев ног, и, наверное, мультик "Холодное сердце", потому что, ну вы понимаете,
I don't wanna build a snowman.
Я не хочу лепить снеговика.
Ew! Ew! Ew! Ew! Ew! Ew! Ew!
Фу-у! Фу-у! Фу-у! Фу-у! Фу-у! Фу-у! Фу-у!
Ew! Ew! Ew! Seriously, yuck!
Фу-у! Фу-у! Фу-у! Серьёзно, бе-е!
[Jimmy Fallon:]
[Jimmy Fallon:]
Hello my name is Sara, that's Sara with no ‘h',
Привет, меня зовут Сара, Сара пишется без "эйтч",
Too bad if you don't like it, ‘cause haters gonna hate.
Плохо, если вам это не нравится, потому что завистники будут ненавидеть и дальше.
My stepdad Gary, he tries to act so cool,
Мой отцим Гэри, он пытается быть крутым,
Every time we see him, my friends and I say, ‘Ew!'
Каждый раз при встрече с ним мои подруги и я говорим: "Фу-у!"
– Hey, funky bunch, what're you guys doing?
– Эй, заводная банда, чего поделывайте?
– Oh my gosh, it's my step dad Gary, and he just ruined it!
– Божечки, это мой отчим Гэри! Он всё испортил.
– I heard that funky beat that you was playing down here. It's a party over here, it's a party over here!
– Я слышал вашу заводную музычку. Тут у вас туса, тут у вас туса!
↑1 — FaceTime — наименование технологии видеозвонков, включающей одноимённую веб-камеру, разработанную компанией Apple. Vine — мобильное приложение, позволяющее создавать короткие (длительностью 6 секунд) видеоролики.
↑2 — Равиоли — итальянские макаронные изделия из теста с различной начинкой. Аналогом равиоли являются пельмени (в русской кухне) или вареники (в украинской кухне).