Jacques Brel

Об исполнителе

Бельгийский франкоязычный поэт, бард, актёр и режиссёр.

Ne Me Quitte Pas (оригинал Jacques Brel)

Не покидай меня (перевод Julie P)
Ne me quitte pas.. il faut oublier
Не покидай меня... нужно забыть,
Tout peut s'oublier
Можно забыть всё, что уже прошло,
Qui s'enfuit déjà
Забыть время размолвок,
Oublier le temps des malentendus
Потерянное время,
Et le temps perdu
Как и забыть эти часы,
A savoir comment
Что убивали порой
Oublier ces heures qui tuaient parfois
Счастливое сердце
A coups de pourquoi
Ударами сомнений,
Le coeur du bonheur
Не покидай меня!
Ne me quitte pas


Я подарю тебе жемчужины дождя
Moi je t'offrirai des perles de pluie
Из стран, где не идет дождь,
Venues de pays où il ne pleut pas
Я буду рыть землю
Je creuserai la terre
Даже после своей смерти,
Jusqu'après ma mort
Чтобы покрыть твое тело
Pour couvrir ton corps
Золотом и светом,
D'or et de lumière
Я создам землю,
Je ferai un domaine
Где любовь будет править,
Où l'amour sera roi
Где любовь будет законом,
Où l'amour sera loi
Где ты будешь королевой,
Où tu seras reine
Не покидай меня!
Ne me quitte pas


Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Я придумаю для тебя
Je t'inventerai
Безрассудные слова,
Des mots insensés
Что ты поймешь.
Que tu comprendras
Я расскажу тебе
Je te parlerai de ces amants là
про тех любовников,
Qui ont vu deux fois
Что дважды увидели,
Leurs coeurs s'embraser
Как воспламенились их сердца,
Je te raconterai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Историю короля,
Mort de n'avoir pas
Который умер оттого,
Pu te rencontrer
Что не смог встретиться с тобой,
Ne me quitte pas
Не покидай меня!
On a vu souvent
Часто видели, как
Rejaillir le feu
Вновь извергался
D'un ancien volcan
Старый вулкан,
Qu'on croyait trop vieux
Который считали потухшим,
Il est paraît-il
Он словно
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Что дают больше зерна,
Qu'un meilleur avril
Чем в самый лучший апрель,
Et quand vient le soir
И когда наступает вечер,
Pour qu'un ciel flamboie
Чтоб небо запылало
Le rouge et le noir
Красным и черным,
Ne s'épousent-ils pas
Не сливаются ли они воедино,
Ne me quitte pas
Не покидай меня!
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Je ne vais plus pleurer
Я больше не буду плакать,
Je ne vais plus parler
Я не буду больше говорить,
Je me cacherai là
Я спрячусь там,
A te regarder
Чтоб смотреть,
Danser et sourire
Как ты танцуешь и улыбаешься,
Et à t'écouter
Слушать,
Chanter et puis rire
Как ты поешь и потом смеешься,
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня!

Поделиться переводом песни

Другие песни Jacques Brel