Главная > Переводы песен > Isaura > E Uma Frase Não Faz a Canção

Текст и перевод песни E Uma Frase Não Faz a Canção (оригинал Isaura)

Из одной фразы песни не выйдет (перевод Циля Шнеерсон из Иерусалима)
[Verso 1: Isaura]
[Куплет 1: Изаура]
Tudo o que sou
Всю свою суть,
Tudo o que vês
Всё, что ты видишь,
Aquilo que dou
Я до конца вкладываю в тексты,
Que escrevo que lês
Которые ты читаешь.
[Verso 2: Isaura]
[Куплет 2: Изаура]
Ha poemas por cantar dentro de mim
Некоторые стихи разливаются песней во мне,
Outros saem por metade
Другие же я дописываю лишь до половины,
Mesmo sem sentir vontade
Не чувствуя эмоций, которые обрисовываю,
Fico presa e nunca chego até ao fim
Я впадаю в ступор и бросаю всё на полпути...
[Refrão: Isaura]
[Припев: Изаура]
Isso é metade
Это всего лишь половина,
Só uma parte
Только часть от эмоций,
Daquilo que sente o coração
Бушующих в сердце,
Isso é metade
Это всего-навсего половина,
Só uma frase
Одно предложение,
E uma frase não faz a canção
А из предложения песни не выйдет.
[Verso 3: Luísa Sobral]
[Куплет 3: Луиза Собрал]
Falar do que dói
Говори о том, от чего тебе досадно,
Do que faz sorrir
А от чего - радостно 1
Não é por ser inglês
И не только, если пишешь на английском...
Que é mais difícil de sentir
Это трудно прочувствовать.
[Verso 4: Luísa Sobral]
[Куплет 4: Луиза Собрал]
Há poemas que não cabem no papel
Некоторые стихи просто не подходят бумаге:
Ficam presos na caneta ficam dentro da gaveta
Они застревают на кончике грифеля и остаются лежать в ящике,
Enquanto dormem e sonham ser canção
Видя сны о том, как превращаются в песни.
[Refrão: Luísa Sobral]
[Припев: Луиза Собрал]
Isso é metade
Это всего лишь половина,
Só uma parte
Только часть от эмоций,
Daquilo que sente o coração
Бушующих в сердце,
Isso é metade
Это всего-навсего половина,
Só uma frase
Одно предложение,
E uma frase não faz a canção
А из предложения не получится песня.
[Outro: Isaura & Luísa Sobral]
[Конец: Изаура и Луиза Собрал]
Isso é metade
Это всего лишь половина,
Só uma parte
Только часть от эмоций,
Daquilo que sente o coração
Бушующих в сердце,
Isso é metade
Это всего-навсего половина,
Só uma frase
Одно предложение,
E uma frase não faz a canção
А из предложения песни не выйдет,
E uma frase não faz a canção
А из предложения песни не выйдет.

1 - дословно: что ранит тебя, а что заставляет улыбаться

Поделиться переводом песни

Другие песни Isaura