Informationsmaschinen
Информационные машины
Laufen immer rund
Работают всегда без сбоев.
Du wirst von mir getrieben
Stopf meinen Text in deinen Mund
Набиваю твой рот своим текстом.
Alles was Du suchst
Всё, что ты ищешь,
Findest Du bei mir
Ты найдёшь у меня,
Alles was Du brauchst
Всё, что тебе нужно,
Das geb ich Dir
Я тебе дам.
Alles was Du suchst
Всё, что ты ищешь,
Servier ich Dir
Я тебе подаю,
Alles was Du hast
Всё, что у тебя есть,
Gehört nur mir
Принадлежит только мне.
Das Recht auf Deine Meinung
Право на своё мнение
Diktier ich Dir
Я тебе диктую,
Ich umschiffe jede Reibung
Я обхожу любое трение,
Und Du kriegst nie genug von mir
А ты никак не насытишься мной.
Alles was du suchst...
Всё, что ты ищешь...
Maulkorb, Halsband, Kette, Knebel
Намордник, ошейник, цепь, кляп,
Hinterm Rücken scharfe Säbel
За спиной — острые сабли.
Du sitzt auf dem Karussell
Ты сидишь на карусели,
Mach um nur ganz langsam schnell
Делаю даже очень медленное быстрым.
3 Peitsche, Fesseln und Champagner
Бич, оковы и шампанское
Serviert auf goldenem Tablett
Подаются на золотом подносе.
Alles Fremde das muss raus
Всё чуждое должно быть изгнано,
Nur ich bin bei Dir zu Haus
Только я — у тебя дома.
Alles was du suchst...
Всё, что ты ищешь...
1 - Дословно "ты ведомый мною" или "ты движимый мною".
2 - Дословно: Und ich am langen Hebel - А я - у длинного рычага. Подразумевается "рычаг управления" или "руль власти".
3 - Und ich am langen Hebel - "Делаю медленное — быстрым" / "Делаю даже медленное — быстрым"/ "Я превращаю „очень медленно“ в "быстро"" / "Делаю даже „медленно“ — быстро".