Stay alive...
Не умирай...
ELIZA/ANGELICA/ENSEMBLE WOMEN:
Элайза/Анджелика/Женищны:
Stay alive...
Не умирай...
I have never seen the General so despondent
Не припомню генерала таким подавленным.
I have taken over writing all his correspondence
Я отвечаю за всю его корреспонденцию, и когда
Congress writes, “George, attack the British forces.”
Конгресс требует: "Джордж, наступай на британцев!",
I shoot back, we have resorted to eating our horses
Отвечаю: "Мы вынуждены забивать лошадей на мясо".
Local merchants deny us equipment, assistance
Местные дельцы отказываются помогать
They only take British money, so sing a song of sixpence
И принимают только английские деньги, так что славься шестипенсовик!
The cavalry's not coming
Подкрепления не будет.
Alex, listen. There's only one way for us to win this
Алекс, послушай. Единственный способ победить -
Provoke outrage, outright
Спровоцировать беспорядки в рядах врага.
Don't engage, strike by night
Не высовываемся, ударим по ним ночью,
Remain relentless ‘til their troops take flight
И будем сражаться, пока они не отступят.
Make it impossible to justify the cost of the fight
Цену этого сражения невозможно предугадать.
Hit ‘em quick, get out fast
Застанем их врасплох!
Stay alive ‘til this horror show is past
Не умрем, пока этот кошмар не окажется в прошлом,
We're gonna fly a lot of flags half-mast
В небо взовьются приспущенные флаги.
HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE:
Гамильтон/Лоуренс/Лафайетт:
Raise a glass!
Поднимем бокалы!
I go back to New York and my apprenticeship
Я уезжаю в Нью-Йорк учиться.
I ask for French aid, I pray that France has sent a ship
Я попрошу поддержки у Франции. Уповаю на то, что они пришлют корабль.
I stay at work with Hamilton
Я работаю с Гамильтоном,
We write essays against slavery
Мы пишем эссе, направленные против рабства.
And every day's a test of our camaraderie
И каждый день - это испытание нашей дружбы
We cut supply lines, we steal contraband
Мы лишили их снабжения, перехватили контрабанду,
We pick and choose our battles and places to take a stand
Выбрали позиции, чтобы начать сражение.
And ev'ry day
И каждый день:
“Sir, entrust me with a command,”
"Сюр, доверьте мне командование".
And ev'ry day
И ежедневно:
He dismisses me out of hand
Он отказывает, не медля ни секунды.
Stay alive...
Не умирай...
Makes him second-in-command:
Сделав его заместителем командующего.
I'm a General. Whee!!!!
Я генерал! У-и-и-и!
Yeah. He's not the choice I would have gone with
М-да. Он последний, кого бы я выбрал.
HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE:
Гамильтон/Лоуренс/Лафайетт:
He shits the bed at the Battle of Monmouth
Он обделался в битве при Монмуте.
What are you doing, Lee? Get back on your feet!
Что вы творите, Ли? Вернитесь на позиции!
But there's so many of them!
Но врагов так много!
I'm sorry, is this not your speed?!
Позвольте, куда же делась ваша прыть?
Have Lafayette take the lead!
Пусть Лафайетт возглавляет войска!
A thousand soldiers die in a hundred degree heat
Тысяча солдат погибла на сорокаградусной жаре,
As we snatch a stalemate from the jaws of defeat
Пока мы вырывали победу из пасти заведомого проигрыша!
Charles Lee was left behind
Чарльз Ли вышел в отставку
Without a pot to piss in
Без гроша в кармане
He started sayin' this to anybody who would listen:
И начал ныть всем, кто послушает:
Washington cannot be left alone to his devices
Вашингтону нельзя доверять правление!
Indecisive, from crisis to crisis
Его нерешительность мотает нас от кризиса к кризису.
The best thing he can do for the revolution
Лучшее, чем он может помочь революции -
Is turn n' go back to plantin' tobacco in Mount Vernon
Вернуться в Маунт-Вернон и выращивать табак.
Don't do a thing. History will prove him wrong
Ничего не предпринимайте. Время покажет, что он не прав.
We have a war to fight, let's move along
Мы ведем войну, незачем вмешиваться в междоусобные дрязги!
Strong words from Lee, someone oughta hold him to it
Ли не стесняется в выражениях. Нужно его остановить.
I can't disobey direct orders
Я не могу нарушить приказа.
Then I'll do it
В таком случае это сделаю я.
Alexander, you're the closest friend I've got
Александр, ты мой лучший друг.
Laurens, do not throw away your shot
Лоуренс, не пропусти свой выстрел.