Les Caraïbes (оригинал Gilbert Becaud)

Карибское море (перевод Алекс из Москвы)
Je voudrais être
Я бы хотел встать
En face de moi
Напротив себя
Et puis me dire
И сказать себе:
Viens, on s'en va
Пойдём, мы уходим
Dans une eau plus limpide
В более чистые воды,
Que l'eau des Caraïbes
Чем воды Карибского моря.
Comme ça
Вот так.


Ouvrir les yeux
Открой глаза,
Me regarder
Посмотри на меня,
Avant d'être vieux
Прежде чем состаришься,
Me retrouver
Найди меня
Dans une eau plus limpide
В более чистых водах,
Que l'eau des Caraïbes
Чем воды Карибского моря.
Comme ça
Вот так.


Seul au milieu de l'Atlantique
Один посреди Атлантического океана,
Entre les courants et les vents
Между течений и ветров,
Un navigateur solitaire
Одинокий моряк —
Est l'homme le moins seul de la Terre
Самый большой одиночка на Земле.

Dans la tempête, je me dis
Среди бури я говорю себе,
Que je n'serais jamais ici
Что я никогда не был бы здесь,
Si j'n'avais pas donné mon nom
Если бы моим именем не назвали
À une bière, à un savon
Пиво и мыло.


Photographes, radio reporters
Фотографы, радиорепортеры,
Venez, venez
Идите, идите,
Je suis le vainqueur
Я — победитель,
Mais dans la foule qui m'acclame
Но в толпе, которая приветствует меня,
J'ai vraiment envie d'être
Я на самом деле хотел бы оказаться
Ailleurs, ailleurs, ailleurs...
Где-то ещё, где-то ещё, где-то ещё...

Je voudrais être
Я бы хотел встать
En face de moi
Напротив себя
Et puis me dire
И сказать себе:
Viens, on s'en va
Пойдём, мы уходим
Dans une eau plus limpide
В более чистые воды,
Que l'eau des Caraïbes
Чем воды Карибского моря.
Comme ça
Вот так.

Ouvrir les yeux
Открой глаза,
Me regarder
Посмотри на меня,
Avant d'être vieux
Прежде чем состаришься,
Me retrouver
Найди меня
Dans une eau plus limpide
В более чистых водах,
Que l'eau des Caraïbes
Чем воды Карибского моря.
Comme ça
Вот так.

Moi, vous me connaissez, je suis
Вы знаете меня, я —
Le Président de ce pays
Президент этой страны,
Et quand je me vois tout là-haut
И, когда я вижу себя на высоте,
J'avoue que je me dis bravo
Признаю, я говорю себе: "Браво!"

Je voulais faire tant de choses
Я хотел бы сделать так много,
J'aurais voulu changer les choses
Я бы многое изменил,
Mais je me retrouve enterré
Но я вижу, что я погребён
Sous des montagnes d'intérêts
Под горой интересов.

Photographes, radio reporters
Фотографы, радиорепортеры,
Je vous dirai des mots qui calment
Я бы хотел сказать успокаивающие слова,
Qui empêcheront les gens d'avoir peur
Которые избавили бы людей от страха,
Mais au moment où je vous parle
Но в тот момент, когда я с вами разговариваю,
Je voudrais être ailleurs, ailleurs, ailleurs...
Я хотел бы оказаться где-то ещё, где-то ещё, где-то ещё...


Je voudrais être
Я бы хотел встать
En face de moi
Напротив себя
Et puis me dire
И сказать себе:
Viens, on s'en va
Пойдём, мы уходим
Dans une eau plus limpide
В более чистые воды,
Que l'eau des Caraïbes
Чем воды Карибского моря.
Comme ça
Вот так.


Et moi, est-ce que je devrais mourir
И должен ли я умереть,
Debout sur mon piano qui coule
Стоя на фортепиано, которое тонет,
Comme un capitaine de navire
Как капитан корабля,
Applaudi par toute une foule ?
Которому аплодирует толпа?

Moi qui ai donné des concerts
Я, который дал концерты,
Tenus pour extraordinaires
Оценённые как замечательные,
Je suis trop vieux pour bien jouer
Я слишком стар, чтобы играть хорошо,
Mes mains et moi, ça on le sait
Мои руки и я — мы это знаем.

Photographes, radio reporters
Фотографы, радиорепортеры,
Que dites-vous de cette soirée
Что вы скажете об этом вечере?
Bonjour Madame Légion d'honneur
Здравствуйте, мсье Орден Почетного легиона!
Vous avez merveilleusement joué
Вы восхитительно играли
Ailleurs... ailleurs... ailleurs...
Где-то ещё, где-то ещё, где-то ещё...

Je voudrais être
Я бы хотел встать
En face de moi
Напротив себя
Et puis me dire
И сказать себе:
Viens, on s'en va
Пойдём, мы уходим
Dans une eau plus limpide
В более чистые воды,
Que l'eau des Caraïbes
Чем воды Карибского моря.
Comme ça
Вот так.

Laisser couler
Пусть тонет,
Me sentir bien
Я чувствую себя хорошо,
Et m'en aller
Я ухожу
Mine de rien
Понемногу
Dans une eau plus limpide
В более чистые воды,
Que l'eau des Caraïbes
Чем воды Карибского моря.
Comme ça
Вот так.

Поделиться переводом песни

Другие песни Gilbert Becaud