Текст и перевод песни Chow Mein (оригинал Gaylords, The)

Чоу-меин (перевод Евгений Токарский из Лесной)
No more chow mein yakamein bean sprout
Нет больше чоу-меина 1с бобами и лапшой,
No more lychee nut wonton soup
Нет больше личи 2и вонтонов 3,
No more Louie bring a bowl of suey
Нет больше Луи, несущего чашку суи 4,
No more kissing in the yellow booth
Нет больше поцелуев в жёлтых вагонах.
I could cry all night in sorrow
Я мог рыдать всю ночь от горя,
I could moan all day in pain
Я мог весь день стонать от боли,
Cause the chinaman gave the place up
Всё потому, что уволился китаец
And my life just ain't the same
И моя жизнь теперь не та, что раньше...
If I live at all
Если я ещё живу,
It will be in vain
То теперь это напрасно.
Cause what is this life
Ибо что это за жизнь,
If there's no chow mein
Если нет чоу-меин в ней места?
No more chow mein yakamein bean sprout
Нет больше чоу-меина с бобами и лапшой,
No more lychee nut wonton soup
Нет больше личи и вонтонов,
No more Louie bring a bowl of suey
Нет больше Луи, несущего чашку суи,
No more kissing in the yellow booth
Нет больше поцелуев в жёлтых вагонах.
There's a fortune teller lady
И гадалка с пирожками (с пожеланиям в них),
Crying in her fortune cakes
Воет, хнычет и ревёт навзрыд...
Cause the Chinaman gave the place up
Всё потому, что нет китайца,
Now she shivers and she shakes
И она трясётся и дрожит.
If she lives at all
Если я ещё живу,
It will be in vain
То теперь это напрасно.
Cause what is this life
Ибо что это за жизнь,
If there's no chow mein
Если нет чоу-меин в ней места?
No more chow mein yakamein bean sprout
Нет больше чоу-меина с бобами и лапшой,
No more lychee nut wonton soup
Нет больше личи и вонтонов,
No more Louie bring a bowl of suey
Нет больше Луи, несущего чашку суи,
No more kissing in the yellow booth
Нет больше поцелуев в жёлтых вагонах.
Now my love and I remember
Теперь и я с моей любовью вспоминаю
How we spent our flaming youth
Молодости нашей жаркий пыл,
Eating egg foo young and kissing
Как мы кушали омлет, целуясь,
In the red and yellow booth
В красных и жёлтых вагонах балуясь.
If we live at all
Нет больше чоу-меина с бобами и лапшой,
It will be in vain
Нет больше личи и вонтонов,
Cause what is this life
Нет больше Луи, несущего чашку суи,
If there's no chow mein
Нет больше поцелуев в жёлтых вагонах.
No more chow mein yakamein bean sprout
И если китаец не возвратится, думаю, я умру...
No more lychee nut wonton soup

No more Louie bring a bowl of suey

No more kissing in the yellow booth
1 - Чоу-меин - китайское рагу из курицы или говядины с лапшой

2 - Личи - плодовое дерево семейства Сапиндовые. Здесь имеются ввиду плоды этого дерева, употребляемые в пищу
If the Chinaman don't come back I think I'll die
3 - Вонтоны - клёцки полукруглой формы, которые в китайской кухне обычно кладут в суп с лапшой

4 - Суи - китайское блюдо, состоящее из мяса, яиц и овощей.

Поделиться переводом песни

Gaylords, The

Другие песни Gaylords, The