Man we used to be brothers
Старик, мы были братьями,
Superheroes and warriors
Супергероями и воинами,
Cowboys and Indians, train drivers, everything
Ковбоями и индейцами, машинистами, кем угодно,
Rolling through the endless summers
Развлекаясь бесконечными летними днями.
But everything changes
Но всё меняется:
You got married, had children
Ты женился и завёл детей,
And I don't have your number, the one I can remember
У меня нет твоего номера, я помню только тот,
Is the place you used to live with your parents
По которому звонил в дом твоих родителей.
But in the stillness of the moment it takes for a polaroid picture
Но в безмолвии момента мгновенная фотография
To capture our faces forever
Запечатлевает наши лица навеки.
The world has turned a touch on its axis, and the only thing certain
Земля обернулась вокруг своей оси, и незыблемо лишь одно:
Is everything changes
Всё изменяется.
Man they closed the Astoria
Приятель, "Асторию" закрыли
At the end of last summer
В конце прошлого лета,
The place we earned our pedigree, scene of our victories
То место, где мы всего добились, сцену наших побед,
A sanctuary in the centre of London
Святилище в центре Лондона.
Now they're building a railway
Теперь строят железную дорогу,
To drag the vanquished to Versailles
Чтобы отвезти побеждённых в Версаль,
And the singalongs go on, but they're singing different songs
А хором по-прежнему поют, но уже другие песни
In rooms that we don't know on the other side of the city
И в не знакомых нам местах на другом конце города.
But in the stillness of the moment it takes for a polaroid picture
Но в безмолвии момента мгновенная фотография
To capture our faces forever
Запечатлевает наши лица навеки.
The world has turned a touch on its axis, and the only thing certain
Земля обернулась вокруг своей оси, и незыблемо лишь одно:
Is everything changes
Всё изменяется.
So honey, I just need a little time to take a little time with today
Поэтому, дорогая, мне нужно немного времени, чтобы побыть наедине с сегодняшним днём,
To savour all the triumph and tragedy, before it slips away
Посмаковать все взлёты и падения, пока они не забылись,
Before it slips away
Пока они не забылись...
Let go of the little distractions
Отгони мелкие переживания,
Hold close to the ones that you love
Крепче ухватись за тех, кого ты любишь,
Because we won't all be here this time next year
Ведь через год здесь будем не все мы,
So while you can take a picture of us
Так что сейчас ты можешь заснять нас.
Take a polaroid picture
Сфотографируй,
Take a picture of us to show we've been watching to see where the time goes
Засними нас, чтоб было видно, как мы идём по следам утекающего времени.
So in the stillness of the moment make sure you take a polaroid picture
И в застывшем мгновении не забудь сделать фото
And keep it with you forever
И всегда хранить его рядом
To remind yourself that everything changes
Как напоминание о том, что всё меняется,
But there was this one time, there was this one time, when things were OK
Но был такой момент, был такой момент, когда всё было хорошо.