Equilibrium

Об исполнителе

Немецкая музыкальная группа, играющая в стиле симфо-блэк-метал с элементами фолка.

Des Sangers Fluch (оригинал Equilibrium)

Проклятие певца (перевод Mickushka из Москвы)
Düster die Zeiten, geknechtet das Land
В мрачные времена порабощена страна.
Zu dienen und fügen
Подчинили людей,
Die Menschen gebannt
Они покорились и смирились.
Kein Vogel, kein Lachen im Flur widerhallt
Ни пения птиц, ни смеха не слышно на лугах,
Die Tage so düster, die Nächte so kalt
Дни так темны, а ночи холодны.
Und so zogen die Jahre dahin
И так год за годом
Gingen nieder – ohne Sinn
Вдаль бессмысленно уходили,
Schwere Seiten der Geschichte Buch
Тяжёлые страницы истории
Erzählen bis heute
И по сей день повествуют
Von des Sängers Fluch
О проклятии певца.
"Zeig mir zu spielen,
"Покажи мне, как играть,
Lehr mich deine Kunst"
Научи меня своему искусству",
So sprach einst ein Knabe aus tiefer Inbrunst
Однажды мальчишка с горящими глазами попросил.
Der Alte mit Harfe, der Junge mit Sang
Так и пошло: старик играл на арфе, а юноша пел.
Sie spielten die Lieder,
Они песни исполняли –
So reich war ihr Klang
И прекрасно было их звучание.
Und so zogen die Lieder ins Land
Так и раздавались песни по всей стране,
Ein Gefühl so... Unbekannt
Доселе неведомое чувство.
Doch schwer sind
Но тяжёлые
Die Seiten der Geschichte Buch
Страницы истории
Und 'zählen bis heute
И по сей день повествуют
Von des Sängers Fluch
О проклятии певца.
Und so galt es zu spielen vor eisigem Thron
Однажды пришлось пред троном ледяным сыграть –
Der Tod sei die Strafe, das Leben sei Lohn
Наградой будет жизнь, смерть же – наказанием.
"So spielt nur ihr beiden und spielet bloß gut,
"Так играйте вы оба, играйте отлично,
Sonst mach ich mir Freude
А не то мне на радость
Und wate durch Blut"
Прольётся кровь".
Da schlug er die Seiten so voll wie noch nie
Так ударил он по струнам так, как прежде никогда,
Da klangen die Stimmen zu herrlichem Lied
И запели голоса великолепную песню.
Es tönte und brauste der beiden Gesang
Собою она наполнила зал,
Und zog alle Seelen im Saale in Bann
И люди стекались туда, очарованные звуками.
So wagten spielen vor eisigem Thron
Вот так осмелились они сыграть пред троном ледяным,
Der Tod wär die Strafe,
Смерть была бы наказанием,
Das Leben wär Lohn
Жизнь – наградой.
Doch schwer sind
Но как ни были бы тяжелы
Die Seiten der Geschichte Buch
Страницы истории,
Und schwerlich ertragen sie
Едва ли они вынесут
Des Sängers Fluch
Проклятие певца.
Zornig fährt nieder der eifersüchtig' Stahl
В гневе ревнивая сталь
Streckt vorm Throne nieder,
Сражает юношу пред троном.
Den Jung' in bitt'rer Qual
Мальчик в страшных мучениях погибает,
Der Alte trägt den Toten zur Türe,
Старик несёт его на руках к дверям,
Weit hinaus
Чтобы прочь уйти,
Doch bleibt vorm letzen Tore
Но вдруг останавливается перед последними воротами
Nochmal stehen und ruft aus:
И всем собравшимся кричит:
"Weh dir, du Mörder,
"Горе тебе, убийца,
Du Fluch des Sängertums!
Я проклинаю тебя!
Fahr nieder zu Boden, ersauf in deinem Blut!
Рухнешь вниз, захлебнувшись своей кровью,
Vergessen dein Name,
Предадут забвению имя твоё,
Dein Leib zu Staub verbrannt,
Твоё тело в прах обратится,
Gestürzt deine Hallen, dein Reich überrannt!"
Твои залы падут, разгромят твоё царство!"
Der Alte hats gerufen, ein jeder hats gehört
Крик старика каждый услышал.
Die Mauern gingen nieder,
Рухнули стены,
Die Hallen sind zerstört
Разрушились залы.
Des Thrones einstig Namen,
Имя того владельца престола
Ihn kennt bis heut kein Buch
Не сохранила ни одна книга.
Nur eins füllt schwere Seiten:
И лишь одно запомнили тяжёлые страницы –
Es ist des Sängers Fluch!
Проклятие певца.

Поделиться переводом песни

Другие песни Equilibrium