Desde el mar en Ipanema
От пляжа Ипанемы
Hasta el cielo de Tahiti,
До небес Таити,
Bajo el sol de Kuala Lumpur
Под солнцем Куала-Лумпур
Atravesaré el planeta tras de ti.
Я буду следовать за тобой хоть по всей планете.
Desde que sentí tu cuerpo
С тех пор, как я ощутил твоё тело,
Ya no puedo resistir
Я не могу сопротивляться ему.
Sin llevarte entre mis brazos.
Я не хочу выпускать тебя из своих объятий,
Tú eres eso que soñé conseguir.
Ты - всё, о чём я только мог мечтать.
Para mí ese ritmo total
Для меня это захватывающий ритм,
Que hay en tus venas latiendo al compás
Он течёт у тебя в крови, отзываясь в такт.
Para mí ese algo especial.
Для меня это нечто особенное.
Viva la música, dámelo ya.
Да здравствует музыка! Отдайся мне!
Di que sientes lo que siento.
Скажи, что ты чувствуешь то же, что и я,
Dame el vino de tu amor.
Позволь мне испить вина твоей любви.
Ven conmigo a hacer locuras.
Пойдем со мной, совершим безумства,
No hay mañana en que pensar.
Нет завтра, чтобы раздумывать,
Di que sientes el hechizo
Скажи, что ты чувствуешь чары
De la música en tu piel,
Музыки у себя на коже,
Y abandónate en los brazos
И войди в объятия
De la magia de la noche otra vez.
Магии ночи снова.
Esta vez será para siempre.
На этот раз всё будет навсегда.
Agarrados eternamente.
Мы будем вместе вечно.
Sólo se siente la noche tú y yo,
Этой ночью только ты и я...
Y una rumba que no se calla.
И румба, которая не стихает,
Sigue el ritmo allá donde vaya.
Ритм идёт оттуда, где он начался,
Nadie podrá detenernos, ya no.
Никто не сможет нас остановить, теперь уж точно.
Dime que sí.
Скажи мне, что ты согласна,
Ten compasión.
Не будь бесчувственной.
* приблизительный перевод (ввиду отсутствия в русском языке слова, точно передавшего бы смысл и при этом звучавшего бы естественно для нашего уха. Дословно - тотальный, полный, всеобъемлющий ритм)