Текст и перевод песни Habits (оригинал Eminem)

Привычки (перевод Алекс из Москвы)
[Intro: Eminem]
[Интро: Eminem]
Been waitin' a long time for this shit (Ah)
Я долго ждал этого д*рьма. (Ага!)
Long time no see (Ah)
Давно не виделись. (Ага!)
Thought you got rid of my ass, huh? (Let me go, you sick fuck)
Думал, отбрыкался от меня, да? (Отстань, больной убл*док!)
Alright, here's what we're gonna do (Piece of shit)
Ладно, вот как мы поступим: (Кусок д*рьма!)
You take this (No)
Ты возьмешь это, (Нет!)
Or I put a bullet between your fucking eyes (I don't wanna)
Иначе я засажу пулю между твоих гр*баных глаз! (Я не хочу!)
Here (Fuck no)
Вот! (Ч*рт, нет!)
Then we'll split it (No)
А потом мы разделим её пополам. (Нет!)


[Verse 1: Eminem]
[Куплет 1: Eminem]
Half an Ativan, I'm drivin' straight at a van
Полтаблетки "Ативана", 1 и я гоню прямо к фургону
In a black sedan, fast as I can
В черном седане так быстро, как только могу.
In Pakistan gettin' chased by a pack of Stans
В Пакистане меня преследует толпа "Стэнов". 2
You know how I roll, bitch (What?), I'm an avalanche
Ты знаешь, как я скатываюсь, с*ка? (Что?) Как лавина!
This my shit, I'm gonna spit it how I wanna spit it
Это мои закидоны, я буду выражаться, как хочу.
Whoever gets offended, suck a dick and fuck a critic
Кто обижается, тот отс*си и тр*хни критика.
'Bout to get retarded on this motherfuckin' shidit
Пора отстать от этого ч*ртова д*рьма.
"You can't say retarded," shut up, midget (The fuck?)
"Нельзя говорить про отсталых!" — Заткнись, карлик! (С х*я ли?)
And we've been tryna break the habit of sayin' any R-words (Yeah)
Мы пытались избавиться от привычки говорить любые слова на букву "О", (Да!)
But I'm still an addict, so it's getting hardеr (Ah)
Но у меня все еще зависимость, так что мне труднее. (Ага!)
Been callin' bitches "hoes" since a kindеrgartner
Я называл тёлок "шл*хами" с детского сада,
This is Jimmy Carter, now I'm kitty-cornered (What?)
Ещё при Джимми Картере, 3 а теперь я загнан в угол. (Что?)
Sittin' in PC court with a shitty lawyer (Shit), like damn
Сижу на твиттерском трибунале с д*рьмовым адвокатом (Д*рьмо!), ч*рт возьми.


[Chorus: White Gold & Eminem]
[Припев: White Gold и Eminem]
You got an addiction, man (Ah)
У тебя зависимость, чувак. (Ага!)
I know you can't get rid of me forever
Я знаю, ты не сможешь избавиться от меня навсегда,
'Cause you know that I'm prescription, man
Потому что ты знаешь, что я и есть рецепт, чувак.
Goddamn, I miss you, Slim (Woo)
Ч*рт, я скучаю по тебе, Слим! (У-у!)
You got an addiction, man
У тебя зависимость, чувак.
I know you can't get rid of me forever
Я знаю, ты не сможешь избавиться от меня навсегда,
'Cause you know that I'm prescription, man
Потому что ты знаешь, что что я и есть рецепт, чувак.
Next time, I'll be in your vein (Yeah)
В следующий раз я буду в твоих жилах. (Да!)


[Verse 2: Eminem]
[Куплет 2: Eminem]
Was just a kid from Detroit who knew how to destroy the booth
Я был просто пареньком из Детройта, который умел громить телефонные будки,
And had a point to prove (Yeah), and I'm as (What?)
И мне было что доказывать, (Да!) и я такой (Что?)
Venomous, still I poison youth, sentences (Yeah)
Ядовитый, я всё ещё отравляю молодежь, я пишу (Да!)
I'm pennin' are just to toy with you
Предложения, просто чтобы поиграть с вами.
Which is a joy to do, Slim is just (What?)
Для меня это просто радость, Слим. (Что?)
A lyricist here to voice his true sentiments (Yeah)
Стихи здесь, чтобы выразить свои истинные чувства. (Да!)
Got the women pissed and it seems like men are just (What?) off growing a huge clitoris (Pussies)
Разозлили женщин, и мужикам кажется, что они просто (Что?) отрастили огромные кл*торы. (Трусы!)
Yeah, I probably annoyed a few feminists
Да, я, наверное, рассердил некоторых феминисток.
I reminisce on them blowing a fuse over my points of views
Помню, как у них подгорало с моих взглядов.
Still I'm devoid of two shits to give (Yeah)
Тем не менее, мне нечего делать. (Да!)
My thinkin' is primitive
Мое мышление примитивно,
But when it comes to givin' it to anybody, boy, is Bruce generous (Marshall)
Но когда дело доходит до того, чтобы отдавать, боже, Брюс щедр, (Маршалл) 4
And I'm 'bout as much of a boy as Bruce Jenner is (Damn)
И я такой же парень, как Брюс Дженнер. 5 (Ч*рт!)
'Cause I'm not a boy, I'm a man, bitch, man-bitch (Haha)
Потому что я не мальчик, я мужчина, с*ка, мужчина-с*ка. (Ха-ха!)
My speech is free as his choice to choose gender is (Man)
Моя речь свободна, как его право выбора пола. (Мужчина)
This shit is like opioid abuse, isn't it? (Yup)
Это д*рьмо похоже на передозировку опиоидами, да? (Ага!)


[Chorus: White Gold]
[Припев: White Gold]
You got an addiction, man
У тебя зависимость, чувак.
I know you can't get rid of me forever
Я знаю, ты не сможешь избавиться от меня навсегда,
'Cause you know that I'm prescription, man
Потому что ты знаешь, что я и есть рецепт, чувак.
Goddamn, I miss you, Slim (Woo, uh)
Ч*рт, я скучаю по тебе, Слим! (У-у! Ага!)
You got an addiction, man
У тебя зависимость, чувак.
I know you can't get rid of me forever
Я знаю, ты не сможешь избавиться от меня навсегда,
'Cause you know that I'm prescription, man
Потому что ты знаешь, что что я и есть рецепт, чувак.
Next time, I'll be in your veins
В следующий раз я буду в твоих жилах.


[Bridge: Eminem]
[Переход: Eminem]
There's times when I lay down to sleep I argue with myself
Иногда, ложась спать, я спорю сам с собой.
Am I the only one who thinks this way? Do I need help?
Я единственный, кто так думает? Нужна ли мне помощь?
Just a little bit, no, a lot of it, I really, really gotta quit
Совсем чуть-чуть, нет, побольше. Мне правда, правда пора завязывать.
Something's wrong with me, my God, old habits die hard
Со мной что-то не так, боже, старые привычки отмирают с трудом...


[Interlude: Mr. Reality]
[Интерлюдия: Mr. Reality]
Look at you
Посмотрите на себя!
What's the matter with you people?
Что с вами, люди?
You're sad that people are mean?
Тебе грустно, что люди злые?
Well, I'm sorry, the world isn't one big liberal arts college campus
Ну, извини, мир — это не один большой кампус гуманитарного колледжа.
**** you, you're all pricks
****, вы все придурки!


[Verse 3: Eminem]
[Куплет 3: Eminem]
Mom shaming, dad shaming (Ah), yeah
Мамшейминг, папшейминг, (Ага!) да,
Fat-shaming (What?), man-splaining, blah (Pfft)
Фэтшейминг, (Что?) клевета на людей, бла-бла-бла! (Пфф!)
Crybabies attack Shady, wah
Нытики нападают на Шейди, вау!
Mad 'cause they can't tame me (Get it)
Они бесятся, потому что не могут меня приручить. (Поймите уже!)
Here come the censors (Look out), like the Avengers
Дальше идут цензоры, (Берегись!) как Мстители,
And they assemble like Prince and then turn
И они собираются, как Принс, 6 а потом превращают
A word like "ginger" into the N-word
Слово типа "триггер" в слово на букву "Н". 7
All these pronouns (Ah) I can't remember (Damn)
Я не могу запомнить (Ага!) все эти местоимения: (Ч*рт!)
They or them, theirs? (Whose?) His or him, hers? (Ah)
Их, ихние или иховые? (Чьи?) Он, она или оно? (Ага!)
Into them girls who bought tits to get attention
Девчонки, которые купили себе с*ськи, чтобы привлечь внимание,
Then get hit on by ugly men who are (Creep)
В итоге на вас нападут страшные мужики, которые (уроды).
Not in your league, so you pretend you're a victim
Вы не в той лиге, поэтому притворяетесь жертвами
And me-too 'em (Ah), outraged, how fake? (What?)
И кричите: "МиТу"! 8 (Ага!) А потом возмущаетесь фальши. (Что?)
Nowadays, some gals, they (What?) just clout-chase (Yeah)
Сейчас некоторые девчонки (Что?) просто хайпожорят. (Да!)
Look at me with sour grapes and your brow raised
На меня смотрят с бокалом скисшего винограда и поднятой бровью.
Bitch, you ain't about head (What?), about face (Woo)
С*ка, у тебя ни кожи (Что?), ни рожи! (У-у!)
Little white, middle-age, upper-middle-class
Светленькая, среднего возраста, из высшего среднего класса,
With a glass of wine and your cigarette
С бокалом вина и сигаретой,
Bitch, get off the internet (Yeah)
С*ка, выйди из Интернета! (Да!)
You ain't even fed your kids dinner yet (Haha, still)
Ты еще даже не накормила своих детей ужином. (Ха-ха, до сих пор!)
Parental discretion, mental aggression, my head's a Smith & Wesson
Родительское благоразумие, психическое насилие, у меня в голове Smith & Wesson. 9
You're messin' with a lethal weapon, like an evil stepdad
Ты играешь со смертельным оружием, как злой отчим.
I got an infrared like the ginger stepkid who pissed the bed (Ginger)
У меня инфракрасный луч, как у рыжего пасынка, который описался в кровати. (Рыжий).
I do this shit in jest and it's just a-messin' up with your head
Я творю эту дичь ради прикола, и это просто выносит тебе мозг.
And if men wanna wear lipstick and women's underwear
Если мужчины хотят красить губы и носить женское нижнее белье,
Who cares? Their shit is their business, now bear witness
Какая разница? Их закидоны — их дело, а ты просто будь свидетелем.
Beware, bitches, the Blair Witch on you scared bitches
Берегитесь, с*ки, ведьма из Блэр повесит вас на первом суку!
I'm surreptitious (What?) on square business
Я скрытный (Что?) в открытом деле.
Just attacked my therapist with a pair of scissors like "Merry Christmas"
Я только что напал на своего психолога с ножницами, типа: "С Рождеством!" 10
Dressed as a Hare Krishna, terrorist with a hair-trigger (Woo)
Я одет, как кришнаит, террорист со спусковым крючком, (У-у!)
But with these buttons I'm always pushing (Yeah), pain I'm always inflicting (What?)
Но кнопками, на которые я давлю, (Да!) я всегда вызываю только боль. (Что?)
Protestors outside the Shady offices livid (Yeah)
Протестующие возле офиса Шейди в ярости. (Да!)
It'll make you think that you had the game on lock 'til they pick it (Trick it)
Можно подумать, что моя игра приостановлена, пока я не начну ее снова. (Выпутаюсь)
Only way for me to explain it is I'm conflicted (What?)
Единственный способ объяснить это — я противоречивый. (Что?)
Walkin' on eggshells, like if I take it too far, is this it? (Yeah)
Я тише воды, ниже травы, я как будто зашел слишком далеко, не так ли? (Да!)
Part of me gets it and wants to say I'm sorry and fix it (I'm so—)
Часть меня понимает это и хочет извиниться и исправиться, (Я такой...)
So all my statements are basically contradictive (What?)
Так что все мои утверждения по сути противоречивы. (Что?)
Like using the F-word for gay is wrong and offensive (What?)
Типа, использовать слово на букву "П" для обозначения геев нехорошо и оскорбительно, (Что?)
And insensitive as if me sayin' the R-word isn't (Wait)
И что я бесчувственный, как будто говорю слово на букву "О"... 11 (Подожди!)
Wait a minute, which R-word? Rape or retarded, midget? (Not cool, guys)
Подожди, какое слово на букву "О"? Отъеб*ать или олигофрен, карлик? (Это не круто, ребята!)
Would this rhyme be okay if South Park had did it? (Okay, screw you guys)
Подошла бы эта рифма, если бы это был "Южный Парк"? (Ой, ладно, пошли вы, ребята!)
Would it make you less angry if Cartman spit it? (Goddammit)
Вы бы меньше разозлились, если бы Картман 12 сказанул такое? (Ч*рт возьми!)
And as far as what I just stated, regarding midgets
А что касается того, что я только что сказал про карликов,
You'll probably think I'll just say that I'm playin', I'm not, I meant it (Yeah)
Вы, наверное, подумаете, что я просто валяю дурака, но это не так, я серьезно. (Да!)
Swear to God I see one of them little fuckers come at me
Клянусь Богом, я вижу, как один из этих мелких ублюдков напал на меня.
I'll pick it up by its legs and drop it and kick it
Я подниму его за ноги, подброшу и пну.
"Marshall, you're wicked, face it, you are addicted" (I know)
"Маршалл, ты злой, признай, у тебя зависимость!" (Я знаю)
But they gon' do me the same as DaBaby with all of this shit (Why?)
Но со мной поступят так же, как и с DaBaby 13 за всё это д*рьмо. (Почему?)
Chappelle and Colin, they're callin' Shady misogynistic (Yeah)
Шаппелл 14 и Колин 15 называют Шейди женоненавистником. (Да!)
While raisin' three daughters, two graduated from college with honors
Я воспитываю троих дочерей, две окончили институт с отличием.
Summa cum laude, my sense of humor is probably twisted
С красным дипломом. У меня, наверно, извращенное чувство юмора.
It's painfully obvious that
Это до боли очевидно.


[Chorus: White Gold & Eminem]
[Припев: White Gold и Eminem]
You got an addiction, man
У тебя зависимость, чувак.
I know you can't get rid of me forever
Я знаю, ты не сможешь избавиться от меня навсегда,
'Cause you know that I'm prescription, man
Потому что ты знаешь, что я и есть рецепт, чувак.
Goddamn, I miss you, Slim (Woo, hey)
Ч*рт, я скучаю по тебе, Слим! (У-у! Хей!)
You got an addiction, man
У тебя зависимость, чувак.
I know you can't get rid of me forever
Я знаю, ты не сможешь избавиться от меня навсегда,
'Cause you know that I'm prescription, man
Потому что ты знаешь, что что я и есть рецепт, чувак.
Next time, I'll be in your veins (Haha)
В следующий раз я буду в твоих жилах. (Ха-ха!)


[Outro: Eminem]
[Концовка: Eminem]
I'm just playin', little people, you know I love you
Я просто играю, людишки. Вы же знаете, что я люблю вас.





1 — "Ативан" — лекарственное средство, использующееся, в частности, для лечения тревожного расстройства и расстройств сна.

2 — Стэн — герой одноименной песни Эминема, фанат-сталкер, имя которого стало нарицательным.

3 — Джимми Картер — 39-й президент США.

4 — Маршалл Брюс Мэтерс III — настоящее имя Эминема.

5 — Кейтлин Дженнер — американская телезвезда, трансперсона. В прошлом — Уильям Брюс Дженнер.

6 — В оригинале: assemble like Princ ("собираются, как Принс") — омофон с a symbol like Princ ("символ, как Принс"). В последние годы жизни американский певец Принс переделал свое имя в особый знак, сочетающий символы мужского и женского начал.

7 — То есть "ниггер".

8 — #MeToo — хештег, распространившийся в социальных сетях в 2017 г., пользователи которого выражали осуждение сексуального насилия и домогательств.

9 — Smith & Wesson — марка револьвера.

10 — Отсылка к рождественскому фильму Тима Бертона "Эдвард руки-ножницы".

11 — В оригинале имеется в виду retard — [умственно] "отсталый".

12 — Эрик Картман — персонаж сериала "Южный Парк".

13 — DaBaby — американский рэпер. Был "отменен" в 2021 г. за ряд гомофобных высказываний.

14 — Дэйв Шаппелл — американский стендап-комик и актёр.

15 — Колин Каперник — американский квотербэк.

Поделиться переводом песни

Eminem

Об исполнителе

Американский рэпер, музыкальный продюсер, композитор и актёр. Помимо сольной карьеры, Маршалл также состоит в группе D12 и хип-хоп-дуэте Bad Meets Evi... Читать далее

Другие песни Eminem